1. Forum
  2. >
  3. Topic: Irish
  4. >
  5. "Chuir an fear an tóirse ar a…

"Chuir an fear an tóirse ar an mbord agus shiúil as an teach le scian ina lámh."

Translation:The man put the flashlight on the table and he walked out of the house with a knife in his hand.

December 6, 2014



And what was he going to do with that knife?

August 5, 2018


that was my question.

April 10, 2019


"Fado fado" I learned "Cad as tú" means "where are you from", so I answered in English that the man "walked from the house". No cigar.
Now, had Duolingo given me the sentence in English, I would have written "agus shiúil sé amach an teach" having been instructed that "amach" describes the movement out of something. So I'll try that and see what DL thinks of that, if it comes around that way.

August 12, 2018

  • 1215

It'll have to be amach as an teach.

shiúil sé amach as an teach - "he walked out of the house"
shiúil sé amach an doras - "he walked out the door"

August 12, 2018


Ceart go leor! Time to expand my understanding. Looked it up in two focloir to get more examples using "as". GRMMA.

August 12, 2018


Tá siad ag insint scéalta anois o_O

April 22, 2019
Learn Irish in just 5 minutes a day. For free.