Translation:She discovered that he was unusually stupid.
Yes, definitely, though it's usually a lot more common to just use the past tense. There's no real reason for it, as far as I'm aware. German, for instance, also allows for both but heavily favours the present.
My father speaks German natively, and Swedish on a native level, well enough that almost nobody would think him anything but Swedish. This construction is one of very few that might still betray him as a non-native.
That said, if the "he" in this sentence was stupid but then somehow increased his intelligence, obviously you would need to stick to the past tense.
The problem I have with this sentence is the use of "discovered". To my mind the quality of unusual stupidity in a person is something another can notice, but not discover. Therefore I keep wanting to type "She noticed that he was unusually stupid", but I keep getting corrected to "she discovered...". Perhaps that is something one can discover in Swedish, but as a native English speaker I think we are more likely to use "notice" if we had a reason to describe this situation.
As a native speaker of American English, I am perfectly comfortable with 'discovered' in this sentence. In fact, there is something wonderfully comical about the idea of 'discovery' of 'unusual stupidity' -- as if we are all collectors of dreadful dating experiences and we have just encountered one for the record books. But of course, that's just me... :)
It does sound funnier with upptäckte in Swedish too, and it's closer in meaning. Also, no one has complained about the choice of verb on the English to Swedish version of the sentence, so it might be more of a personal preference on RiiaC:s part. It's easy enough to find loads of similar examples in real texts online. :]
I absolutely agree. It adds a startle factor. I imagine an arranged date with the handsome trust-fund guy who also has a snygg bil but never had to learn or actually function on his own, or the classic sports figure who never actually learned to read. A friend once told me of landing a dream date with a model only to report later that it was a lot like trying to have a conversation with a really beautiful horse. Somehow we assume more -- which makes the upptäckte comically delightful!
Maybe she's a scientist and he is a test subject. He may not even be human- perhaps she's studying intelligence in dogs and this particular specimen is unusually stupid. The context that jumps to one's mind first in these weird sentences may not always be the most appropriate.