"L'uomo mangia il gelato al cioccolato."

Traduction :L'homme mange la glace au chocolat.

December 6, 2014

16 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/JojoQuiQui

"L'homme mange de la crème glacée au chocolat" devrait aussi être accepté

December 6, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Miki_Ridiry

Le masculin "il gelato" signifie une glace (généralement empaquetée dans un cornet et tout le bazar qui vient avec) quand la féminin "la gelata" parle de la crème glacée. C'est un peu la même règle que "cioccolato": le chocolat en carreaux et "cioccolata": le chocolat à boire et des tas d'autres exemples.

July 4, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Marie-Mich708364

Exact!

January 14, 2015

https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

Il faut apprendre à être un peu rigoureux avec le langage. ça permet d'améliorer sa compréhension des textes écrits par exemple.

Manger la glace au chocolat, et de la glace au chocolat n'a pas le même sens, en français par exemple.

On ne dirait pas en français "je mange la glace au chocolat" pour dire que je mange n'importe quelle glace inconnue, et une quantité indéterminée.

On dirait "Je mange DE la glace au chocolat".

C'est bien la preuve que ces phrases ne sont en aucun cas équivalentes!

Je mange LA glace au chocolat = un glace connue.

J'ai fait de la glace au rhum et de la glace aux raisins, Juju est venue et m'a dit, moi je mange la glace aux raisins.

Elle n'a pas dit: je mange de la glace aux raisins, parce que le sens ne serait pas le même!

February 5, 2017

https://www.duolingo.com/profile/La-Romaine

Crème glacée devrait être acceptée pour «gelato». Glace est un terme que les Français utilisent et les Québécois utilisent davantage crème glacée.

March 30, 2015

https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

ça devait accepté sans doute, mais si on veut chipoter un peu, en français "glace" et "crème glacée" n'ont pas forcément le même sens. Les québécois sont influencés fortement par l'anglais "ice cream" qu'ils traduisent mot à mot. Crème glacée au chocolat est assez lourd.

February 5, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Benoit314

Je pense qu'à ce point, il s'agit simplement de différences culturelles. Le terme est moins employé en Europe qu'au Québec, mais existe. Le Québec emploie un nom différent selon le type de glace, soit de la crème glacée dans ce cas-ci, alors qu'en Europe, la glace désigne plusieurs autres choses que la crème glacée ne désigne pas. Cela provient en effet de l'influence des États-Unis qui emploie un nom différent pour chaque type de glace. Je pense que la lourdeur perçue ne dépend que de l'usage du mot faite dans chaque culture.

February 8, 2017

https://www.duolingo.com/profile/marijaz87

Pourquoi la réponse "l'homme mange une glace au chocolat" ne convient-elle pas ?

August 16, 2015

https://www.duolingo.com/profile/sojuli-kil

cette phrase ne marche pas car il=le/la

December 10, 2016

https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

Parce que dans ta phrase, c'est n'importe quelle glace.

Ta phrase n'est pas non plus synonyme avec "L'homme mange DE la glace au chocolat".

February 5, 2017

https://www.duolingo.com/profile/PierreD18

un peu de vrai trash italien, pour rester en theme de gelato al cioccolato: https://www.youtube.com/watch?v=-ID_4HVJMVA (avec sous-titres)

October 25, 2017

https://www.duolingo.com/profile/duolingo300406

c bizarre "il" est censé etre "le" c pas le glace

January 10, 2017

https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

bonjour.

Un nom masculin en italien peut se traduire par un nom féminin en français

  • il gelato == la glace

  • il mare == la mer

Dans les deux langues l'article s'accorde avec le nom, donc il (italien) peut être traduit par le ou la en français.

S'il vous plaît essayer de ne pas écrire en style SMS, n'oubliez pas que des italiens peuvent suivre ce cours, ils ne vous comprendront pas

January 10, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Joanne984514

Exact sa pouré ètre accepté

August 12, 2017

https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

Ça pourrait être accepté:

Heu... qu'est-ce qui pourrait être accepté ?

August 12, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Julien141744

Il est masculin, mais la ou une c'est aussi article indéfini

November 25, 2018
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.