"O que estou dizendo é verdade."

Tradução:What I am saying is true.

July 11, 2013

10 Comentários


https://www.duolingo.com/Nelsonmeira

truth = VERDADE

true = VERDADEIRO, VER'IDICO

July 11, 2013

https://www.duolingo.com/antlane

(the) true = truth

November 14, 2013

https://www.duolingo.com/AdelsonBra

Não é bem assim....

True = Verdadeiro, mas também significa 'verdade' se for um substantivo.

Truth = verdade, desde que não um substantivo.

Exs.

Em verdade vos digo que isto aconteceu = In truth I say to you this happened

O que eu disse é a verdade = What I said is the true

November 28, 2015

https://www.duolingo.com/FreeBird2014

Também aprendi assim. Acho que erraram nessa tradução.

July 22, 2014

https://www.duolingo.com/isadora_e

Porque telling não é aceito???

June 18, 2015

https://www.duolingo.com/antlane

Anote aí: sempre que você ‘falar a alguém’, ‘dizer a alguém’ ou ‘contar para alguém’ em inglês o mais comum será ‘tell somebody’. Agora se você apenas ‘falar que’, ‘dizer que’ ou ‘contar que’, então em inglês será ‘say’.

I said he would help us. [Eu disse que ele ia ajudar a gente.] I told you he would help us. [Eu te disse que ia ajudar a gente.] Michael said his sister quit her job. [Michael disse que a irmã dele pediu as contas do trabalho] Michael told us his sister quit her job. [Michael falou pra gente que a irmã dele pediu as contas do trabalho] daqui: http://www.inglesnapontadalingua.com.br/2009/04/qual-diferenca-entre-say-e-tell.html E podemos concluir: What I am saying is true. Ou: What I am telling you is true.

June 18, 2015

https://www.duolingo.com/_anaza__anaza47_

No dicionário Password/Kenerman Semi-Bilingual Dictionaries "truth" significa verdade, e "true" significa verdadeiro. Vocês querem dizer com esta tradução que o dicionário está errado?

March 4, 2015

https://www.duolingo.com/SamadhiGil

Why not speaking?

July 17, 2015

https://www.duolingo.com/AdelsonBra

Em geral... Say = dizer , Tell = contar, Talk = conversar e Speak = falar.

Mas há diversos casos que você pode usar duas ou até mais delas na mesma situação. Só treinando para ir assimilando.

Mesmo no português isto acontece (Eu conversei com ele = eu falei com ele etc..).

Se você usar to speak ou to say o nativo entenderá perfeitamente. O Duolingo deve estar cobrando uma tradução literal.

November 24, 2015

https://www.duolingo.com/luiz.h.fra

O

October 22, 2015
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.