1. المنتدى
  2. >
  3. الموضوع: English
  4. >
  5. "No, no, I am not here becaus…

"No, no, I am not here because of that."

الترجمة:لا، لا، أنا لستُ هنا بسبب ذلك.

December 7, 2014

12 تعليقًا


https://www.duolingo.com/profile/iXWL11

لا لا لست هنا من اجل ذالك


https://www.duolingo.com/profile/Saleh.14

لا, لا , أنا لست هنا لذلك السبب


https://www.duolingo.com/profile/lily23619

طيب ليه وضعوا لا لا ممكن نقول بس لا .No ,I am not here because that.وليه وضعوا of


https://www.duolingo.com/profile/1ROQAYA1

اومال انتي جايه عشان ايه


https://www.duolingo.com/profile/1ROQAYA1

عشان يأكد


https://www.duolingo.com/profile/1ROQAYA1

اومال انتي جايه عشان ايه


https://www.duolingo.com/profile/yaliyev

لا، لا، لستُ هنا بسبب ذلك.

It is one of the correct answers. How do you know that it is about "I" and not about someone else?


https://www.duolingo.com/profile/Saleh.14

الجملة تتحدث عن شخص يتحدث عن نفسه !! ماهي المشكلة معك ؟


https://www.duolingo.com/profile/yaliyev

I did not know the past form of the first person in Arabic. I think I understand now. Thank you for your comment.


https://www.duolingo.com/profile/HaithamM3

لا لا انا لست هنا لذلك


https://www.duolingo.com/profile/ahmed_elkahky

"بسبب ذلك" can be said in another way like this "من أجل ذلك" it's also true but for some reason -I don't know why- it considered a wrong answer


https://www.duolingo.com/profile/Ahmdhmdy3

الحل الصحيح: لا، لا، أنا لستُ هنا بسبب ذلك. انا اجابتي: لا لا انا ليس هنا لهذا السبب

تعلم الإنجليزية في 5 دقائق فقط يوميًا. مجانًا.