Duolingo は、言語学習において世界でもっとも人気のある方法です。なによりも、完全に無料です。

"私たちは誰も完璧ではありません。"

訳:None of us are perfect.

3年前

11コメント


https://www.duolingo.com/member-A

None of us is perfect. で不正解になりました。 none = no oneの事 = 単数 と理解していましたが、違うのでしょうか?

3年前

https://www.duolingo.com/Kippis
Kippis
  • 21
  • 16
  • 15
  • 9
  • 8
  • 5

実際には member-A さんの解答が正しいです。従ってこれは報告案件です。ただし表面上、複数形の直後に三人称単数の動詞が来るのが「ぎこちなく響くので[ウィズダム英和辞典]」 None of us are perfect. と言う人が多いのも事実です。

3年前

https://www.duolingo.com/member-A

返信有難うございます。isは文法的には正しいけど、areでも問題ないということですね。 私もareのほうがしっくりくるな…と感じたのですが、それは自分がネイティブではないからだろう…と思っていたのですが、そうでもないというのが面白かったです。

3年前

https://www.duolingo.com/YumikoIde

we are nobody perfect では間違いですか?

2年前

https://www.duolingo.com/anochan

格言のように普遍的な内容なので、 No one of us is perfect. のように格式ばった(?)言い方ではどうでしょうか?

3年前

https://www.duolingo.com/mifitalian

"Nobody of us"という表現は間違いになるのでしょうか?

2年前

https://www.duolingo.com/OKAMOTO_Yusuke
OKAMOTO_Yusuke
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 20
  • 16
  • 13
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 7
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1566

こちらのディスカッション https://www.duolingo.com/comment/1649552 で、RaineyM さんが 「nobody of us は正しくない」と説明されています。

2年前

https://www.duolingo.com/googols
googols
Mod
  • 25
  • 7
  • 6
  • 6

https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1386323538 日本語で解説されている方がいました。
要するに"nobody 〜"は「この世に誰も〜[できる/な]人はいない」のような意味で、"none of us"のように特定の集団の中で「誰も〜[できる/な]人はいない」とう使い方はできないそうです。

追記
上記で紹介した記事で、"no one of us"もダメと書かれているようですが、 実際は使っている方もいるようです。参考:https://alcom.alc.co.jp/questions/show/8785

7ヶ月前

https://www.duolingo.com/wineroses

nobody’s perfect だと“some like it hot”

1年前

https://www.duolingo.com/west44232016

We all aren't perfect. ではいけないでしょうか?お教えください。

7ヶ月前

https://www.duolingo.com/7MPd3

"no 1 is perfect"が正解なのは違和感があります。

1ヶ月前