1. Forum
  2. >
  3. Konu: English
  4. >
  5. "They talk at the conference."

"They talk at the conference."

Çeviri:Onlar konferansta konuşurlar.

December 7, 2014

34 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/ncomrod

Konferansta onlar konuşur dedim konuşurlar demeliymişim. Uyuz oldum yanlış dedigine


https://www.duolingo.com/profile/ferdi48130

Yanlışın bu değil cümle devrik olmuş o yüzden kabul etmemiştir onlar konferansta konuşur. Oldu çünkü.


https://www.duolingo.com/profile/Tahaozr

Toplantı neden olmasın


https://www.duolingo.com/profile/rabia445024

Onlar konferans da konusurlar yazdim kabul etmedi


https://www.duolingo.com/profile/husonet

Talk ve Speak kelimelerini cümlede yerleştirirken nasıl seçmeliyiz


https://www.duolingo.com/profile/husonet

Nasıl dan kastım neye göre seçim yapmalıyız.


https://www.duolingo.com/profile/Nuh550115

İkisininde konuşmak anlamı var fakat speak in farkı mesela I speak english de olduğu gibi ingilizce biliyorum anlamına da gelebilir bunu talk la söyleseydin ingilizce koşurum anlamından öteye gidemezdi


https://www.duolingo.com/profile/brshn

Arkadaş bi harf yanlış diye hayır mı olur cevap


https://www.duolingo.com/profile/HlyaCihangir

Olaya Türkçe bakalım.Bir harf yanlış olunca neler olur? Adam oldu. Adam öldü. Adam oydu. Sadece o yerine ö gelince, l yerine y gelince neler oluyor? Bu örnekler çoğaltılabilir. O zaman, İngilizce kelimelerde de bu tip durumlar olabiliyor.Bir harf anlamı değiştirebiliyor. Öğrenirken olumlu düşünmek gerekir. Kolay gelsin.


https://www.duolingo.com/profile/kammer4

Güzelliği burda ! Hırs yaptırıyo :-)


https://www.duolingo.com/profile/porcaleinna

su zaman kavramları çok sinir bozucu


https://www.duolingo.com/profile/HALLKSE

32 defa denedim bu soruda bir bozukluk var doğru cevabı yazdığım halde hatalı dedi. (Çeviriden baktım bunu bir çözün.telefonu kırıyodum sizin yüzünüzden.)


https://www.duolingo.com/profile/BERRA248949

Konferans yerine konferans salonu diyemezmiydik


https://www.duolingo.com/profile/ugurleef

Bu cumlenin anlami nedir? Birkac kisi aralarinda mi konusuyor yoksa onlar konferans mi veriyor


https://www.duolingo.com/profile/CorneliusL20

Onlar konferans da konusur yazdim.

Konusurlar yazmadim icin yanlis dedi. Allah kahretmisin.


https://www.duolingo.com/profile/melcan3

Valla ben ooo oo dedim kabul etti


https://www.duolingo.com/profile/burcukgn

Konferans da yazdım kabul etmedi.


https://www.duolingo.com/profile/MuradImano1

Conferans yerine toplanti olmaz mi?


https://www.duolingo.com/profile/EmirhanAgartan1

aynı şey lan düzeltilmesi lazım bence


[aktif olmayan kullanıcı]

    "Onlarla konferansta konuş." olmaz mı? Benim cevabım doğru olmalı.


    https://www.duolingo.com/profile/buke6e

    da yı ayrı yazdım iyiki yanlış diyo


    https://www.duolingo.com/profile/TheKaiOfTheKai

    Konferans salonu yazdım kabul etmedi :l


    https://www.duolingo.com/profile/muratdemircan

    They talk from the conference olabilirmi


    https://www.duolingo.com/profile/Gamze974958

    Konferansta onlar konuşur dedim , bence kabul edilmeliydi aynı anlam


    https://www.duolingo.com/profile/kevsererol

    Bunlarin hangi zaman oldugunu Basil anlicaz am a


    https://www.duolingo.com/profile/CursedBrick

    Onlar konferansta konuşuyorlar yazdin zaman kaymasi kullandigim icin yanlis olmamaliydi yanlis biliyorsam aciklarmisiniz


    https://www.duolingo.com/profile/BBAydin

    Konuşuyorlar olmasi için they ARE talkING at the conference olması gerekir. Şimdiki zaman eklerini kullanmadan bu şekilde çevirmeniz mümkün değildir.


    https://www.duolingo.com/profile/adl2004

    Konusurlar türkcede pek kullanilmaz ama


    https://www.duolingo.com/profile/eyup78

    Konferansta. yerine konferansda yazdım .kabul etmelşydi bence


    https://www.duolingo.com/profile/aslan-leon

    "Onlar Konferans da konuşurlar" yazdım. Kabul etmedi. -de,-da ayrı yazılır.


    https://www.duolingo.com/profile/dreamslostinsky

    -de, -da nın ayrı yazıldığı yerlerden biri değil bu burada konferansta yazılması gerekir sizin dedikleriniz türkçeye aykırı

    Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.