"My father has never cooked for us."

Překlad:Můj otec nám nikdy neuvařil.

před 4 roky

9 komentářů


https://www.duolingo.com/martin.sobolik

Je špatně tento překlad? "Můj otec nikdy nevařil pro nás"

před 4 roky

https://www.duolingo.com/ValaCZE
ValaCZE
Mod
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 6
  • 5
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Co se týká překladu jednotlivých slov, tak tam špatně není nic. Problém je se slovosledem. Takhle byste tu větu nikdy neřekl. Proto vám taky pravděpodobně nebyla uznaná. U překladu je totiž důležité, aby věty byly přirozené a tato taková není.

před 4 roky

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 22
  • 12
  • 10
  • 6
  • 10

Ja bych se taky klonila k tomu, ze to jde. Ono obcas zalezi, v jakem tonu si clovek tu vetu prerika a pak zjisti, ze vlastne i to by slo. Ja tady sedim a prerikavam si vety a psi na me koukaji, jestli jako vsechno ok...

před 3 roky

https://www.duolingo.com/karel.urba

podle mě je slovosled přirozený, já bych třeba nikdy neřekl toto: Můj otec nikdy pro nás nevařil.

před 3 roky

https://www.duolingo.com/Midaranu

Proc neuznate "tata"??

před 3 roky

https://www.duolingo.com/EzoHrabo
EzoHrabo
  • 18
  • 11
  • 9
  • 4
  • 2

Lebo je to " dad", inac ja som dal tiez tátu

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Kohous

Také jsem dal tátu, nechápu proč je to bráno jako chyba.

před 8 měsíci

https://www.duolingo.com/pavlinabu

?Můj otec pro nás nikdy nemá uvařeno. ?

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Iva709653

To by byl normalne pritomnej prostej - our father never cook for us.

před 1 rokem
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.