1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "June starts tomorrow."

"June starts tomorrow."

Traduzione:Giugno comincia domani.

July 11, 2013

12 commenti


https://www.duolingo.com/profile/CristianoSalerno

"Domani comincia Giugno" e "Giugno comincia domani" non è la stessa cosa?


https://www.duolingo.com/profile/solofriz

No, perchè duolingo vuole la traduzione nell' ordine in cui lo dice


https://www.duolingo.com/profile/Sanbre209

Domani inizia giugno non è la stessa cosa giugno comincia domani


https://www.duolingo.com/profile/GiorgiaSon1

Giugno comincia domani, domani comincia Giugno non è uguale?


https://www.duolingo.com/profile/gemelle.bo

Perchè è starS e non start?


https://www.duolingo.com/profile/Pier_Golfoz

al "simple present" , ai verbi coniugati alla terza persona singolare va aggiunta la "S"
- I start
- you start
- he/she/it/june startS


https://www.duolingo.com/profile/Powerfast1

Perchè è alla terza persona e alla terza persona si aggiunge una "S"


https://www.duolingo.com/profile/DavideSann8

Perché è riferito alla terza persona Giugno(lui inizia)


https://www.duolingo.com/profile/d.christ

It's the same thing in italian language


https://www.duolingo.com/profile/Albiuss00

"Giugno parte domani" non si può dire?


https://www.duolingo.com/profile/grazia938501

Ma scusate invece se traducessi starts con inizia invece che comincia dovrebbe essere giusto, invece li da comunque sbagliato!


https://www.duolingo.com/profile/GiorgioFoz

ma è proprio sbagliato "domani inzia giugno"???

Discussioni correlate

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.