Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Es hora de presentar a tu novio."

Traduction :Il est l'heure de présenter ton petit copain.

il y a 3 ans

13 commentaires


https://www.duolingo.com/taquitogordito

@AnOronez: dans ce cas la phrase espagnole aurait été "es el momento de...". Les traductions attendues par Duo sont bien souvent littérales.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/pascal863674

Littérales, pour le moins! C'est vrai!

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/AnOronez

pourquoi pas "c'est le moment..."

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Martinmai52

J'ai pensé à cette réponse aussi. C'est certainement bon, mais je suppose qu'ils ne peuvent pas programmer toutes les réponses possibles.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/ElisabethRaynaud

Ok pour c'est le moment

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/ElisabethRaynaud

Je suis d'accord aussi pour dire c'est le moment

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Estelle625822

Pourquoi il y a un 'a' avant 'tu' peut on dire :es hora de presentar tu novio ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/pascal863674

En espagnol, le COD, quand on parle de personnes, est précédé par "a"

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Estelle625822

d'accord c'est plus clair maintenant merci =)

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/charbonneau851

Si j'avais écris " de nous présenter" ,aurais-je eu faut ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/canaille1418

pourquoi novio c'est écris petit copain et parfois fiancé.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/ilaurencec

Il a les deux traductions

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/Anne517856

En français, "c'est l'heure de ..." désigne une portion du temps beaucoup plus précise que "c'est le moment de ..." Quand, de plus, il y a caractère d'urgence, le français utilisera "il est temps de ..." Les nuances sont-elles les mêmes en espagnol ?

il y a 4 semaines