Love how it sounds like moose. Mice can always hope, right?
U = correct
My first instinct is to write Mice.
Sigh still getting used to it.
But be glad you know the form mice since it'll be very useful to you. Just like English does a strange thing with a mouse, several mice, Swedish does something very similar: en mus, flera möss.
German does that, too: eine Maus, viele Mäuse — written similarly, but pronounced [maʊs] and [mɔɪzə]. eu and äu are always pronounced [ɔɪ]. Strange, but feels completely natural to me as a native German.
I'd say German is slightly better in that it makes the word look the same, but yeah, "mouse" to "moise-uh" in pronunciation
It's not written similarly, it's a and ä, no?
Mine too. So used to the -en plurals in German, even though "Maus" does not do this in German
In farsi language ( Iran ) we have this form as moush(mu:sh).
I think it is amost the same in every langusge and not only persian.
At least in many indo-European languages
Can thid also be used as computer mouse or just the animal?
Yes, it could also be the computer mouse
Yes, but technically that kind of mouse is "musar" in plural.
No, it's most commonly möss for the computer kind as well, but some people do use musar. The vulgar slang always uses the other conjugation, though.
Sounds like "moosen."
Ox, Oxen; Box, Boxen; Moose, Moosen.
Many much moosen in the woodsen
Turkish has no this confusing things.. We just add the and of word " -ler" like "-s" in english even though what we do tomouse is mouses there is no need to transforme the word in here
Its really intetesting that mouse is pronounced the same in all indo european languages, it shows that once upon a time they have lived in a place where had mice in it. xD
I still hear "ny:rsan" :D
I wrote 'The mouse' yet still got it wrong? i'm confused lol
There's been an increase lately in similar bugs, where users enter exactly correct translations only to be told they're wrong.