"Våra hästar tycker om barn."

Translation:Our horses like children.

December 7, 2014



Children or child How can i know?

March 14, 2015


If your horses like one child, you would have to have an article – that goes for both Swedish and English. Unless it's a collective/mass noun, like Our horses like water. But then, Our horses like child would sound as if the horses were eating 'child'.

If your native language does not distinguish between definite/indefinite, think of it this way: if it's a singular child, it must be either one known to the listener, or one not known to the listener. You can't speak about 'one child in general'. This is why the article is needed in the singular (except for things like mass nouns), but not in the plural – in the plural, it is possible to speak about 'children in general', in the singular, it isn't.

March 15, 2015


Do not approach this explanation with a raging migraine.

September 10, 2016


Creepy horses

November 21, 2017



February 6, 2018


why not vart?

December 7, 2014


Vårt? Where? våra barn = our children; vårt barn = our child. Häst is an N gender word so in singular vår häst (our horse), in the plural våra hästar (our horses).

December 7, 2014


well it will take some time, kinda confusing

December 7, 2014


Just practice, you'll get there! :)

December 7, 2014


I am having a lot of trouble with the possessives. I mix all of them up, and none really connect with the meaning unlike most other words I've learnt. If anyone cooled help, much appreciated.

October 30, 2017


it could also be our horses like kid, no?

December 9, 2014


The English sentence Our horses like kid means that the horses like to eat kid. The Swedish sentence can be used in that sense too, but it's a very unlikely translation.

December 19, 2014


Actually kid can mean baby goat in English. Without an article that is what I think of Our horses like to eat baby goat. But horses are vegetarian.

October 16, 2015


I doubt the same!

December 19, 2014


ruukaksi, I don,t know what your native language is, but did you mean "our horses like kids"? I've noticed that "kids" is becoming more acceptable as a substitute for "children" in a professional situation. It used to be considered slang, and therefore not acceptable in a professional setting. But having worked with kids for quite a while now, I am usually comfortable using "kids", in contrast to several years ago, when I felt that only "children" was the correct term in my work.

July 16, 2017


Why is våra and not vår?

April 19, 2016


Arnauti explained it above.

June 15, 2016


More than one horse.

July 22, 2016


What does om mean and how do you know when to use it?

August 31, 2016


I am going to guess. Tycker means think so tycker om means think about. Those vikings would never confess they actually like something!

September 10, 2016


when you use tycker om together, it means like; if you only use tycker, it means to think; om means if or around. i know that from another comment.

February 2, 2017


Why is våra and not vår? Couldn"t understand it.

August 13, 2018


Can we say kids instead of children

September 2, 2018


With some fava beans and a nice chianti.

September 28, 2018


Shouldnt it be "our horses likes children" since its plural? Or to be grammatically correct at least..

April 9, 2019
Learn Swedish in just 5 minutes a day. For free.