"Cette lettre est relative à ma mère."

Übersetzung:Dieser Brief bezieht sich auf meine Mutter.

Vor 4 Jahren

4 Kommentare


https://www.duolingo.com/nifty_anthropoid

Ich nehme an: "Dieser Brief richtet sich an meine Mutter." ist falsch? Es geht also um den Inhalt (so wie concerne?) und nicht den Adressaten?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Vabelie
  • 25
  • 25
  • 864

Ja, "sich an jdn richten" wäre "s'adresser à quelqu'un" oder "être adressé à quelqu'un" :)

https://www.linguee.fr/allemand-francais/traduction/richtet+sich+an.html

Vor 2 Monaten

https://www.duolingo.com/FriedhelmSchulz

betreffend passt besser

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Mauersegler
  • 22
  • 20
  • 18
  • 17
  • 13
  • 8
  • 52

Im Prinzip hast du recht, aber "ist bezüglich", "ist betreffend" würde man im Deutschen wohl kaum sagen: "Bezieht sich auf" oder "betrifft"

Vor 4 Jahren
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.