"The question has no answer."
Translation:Frågan har inget svar.
Inget is used for ett-words, ingen is used for en words and inga for all plurals regardless of grammatical gender.
Det finns inget smör = There is no butter (Ett smör)
Det finns ingen sked = There is no spoon (En sked)
Inga regler gäller = No rules apply (Regler, plural)
Does that help?
The main version is inget, as you can see on top of this page. But if you write inte instead of inget, the machine will tell you that you also need något. Much like you would need to add something if you said not instead of no in English. (e.g. no answer but not an answer or not any answers)