"He does the minimum work."

Traducción:Él hace el trabajo mínimo.

July 12, 2013

24 comentarios


https://www.duolingo.com/danielarbosch

"él hace el mínimo trabajo" es lo mismo que "él hace el trabajo mínimo"

July 12, 2013

https://www.duolingo.com/Alex-Saenz

No nunca.

Él hace el trabajo mínimo = Él hace lo que implique menos esfuerzo y solo lo estrictamente necesario, nada de adornos nada de esfuerzos innecesarios.

Él hace el mínimo trabajo= E´realiza hasta la labor más pequeña y detallada, es decir hasta lo mínimo lo hace.

March 16, 2015

https://www.duolingo.com/Laurasandi

siiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii

July 12, 2013

https://www.duolingo.com/VicentiuS

noooooooooooooooooooooo, no hables si no lo sabes

Recuerdo que me enseñaron la siguiente frase en el colegio y no se me olvida:

"Los soldados valientes avanzaron ..." es decir, aquellos soldados valientes avanzaron a luchar, mientras que los otros que no son quedaron atrás.

"Los valientes soldados avanzaron ...", es decir, todos los soldados avanzaron con valentía.

Aplicando a esta frase:

"Él hace el trabajo mínimo", digamos que hace de todos los trabajos, los trabajos de mínimo esfuerzos, los que hay de mayor esfuerzo lo harán sus compañeros.

"Él hace el mínimo trabajo", hace todo los trabajos con mínimo esfuerzo, es decir, un gandul.

March 24, 2015

https://www.duolingo.com/Mariaherrera310

de acuerdo

July 23, 2013

https://www.duolingo.com/jbarrundia

Y no sera "El hace el minimo esfuerzo"?

September 24, 2013

https://www.duolingo.com/Fede_10

No, porque en este caso se refería a un trabajo en especifico.

April 11, 2014

https://www.duolingo.com/RicardoVMSL

No, effort sería

April 23, 2014

https://www.duolingo.com/Fanndan

Es correcto como tú dices

May 16, 2018

https://www.duolingo.com/Adilson32

En este caso el verbo "does" no esta como auxiliar en esta oracion...este se toma como el verbo hacer.

March 8, 2015

https://www.duolingo.com/HLChimil

El programa tampoco aceptó como válido "Él trabaja lo mínimo".

Saludos cordiales.

October 24, 2013

https://www.duolingo.com/esperduolingo

"el trabaja lo mínimo" ha sido mi respuesta y creo que es correcta. "Él hace el trabajo mínimo" es una construcción que no usaríamos en castellano. En cambio sí que diríamos "Él hace el mínimo trabajo ".

March 3, 2014

https://www.duolingo.com/oyepez003

Deberia tambien poder responder "El realiza el trabajo minimo"

July 14, 2013

https://www.duolingo.com/noapulido

Es lo mismo ...

July 26, 2013

https://www.duolingo.com/maginkgo

Es lo mismo....

July 28, 2013

https://www.duolingo.com/ignaevan

Yo creo que "Él hace el mínimo de trabajo" también es correcto, ¿no?

June 10, 2014

https://www.duolingo.com/nellyC15

En español en Venezuela, no usamos minimo, usamor menor

November 21, 2015

https://www.duolingo.com/amoxidal27

También puede ser "El hace el minimo esfuerzo" ??? ayuda porfa

October 16, 2016

https://www.duolingo.com/Andreaja69

El hace el mínimo esfuerzo = He makes the minimum effort.

February 10, 2018

https://www.duolingo.com/ricardo862199

Porque no make o made en ves de does... Se que lo explicaron anteriormente,pero sigo sin entender...gracias

August 7, 2017

https://www.duolingo.com/Alecks27

Es lo mismo que EL HACE UN MINIMO ESFUERZO, no veo porque del error

September 22, 2017

https://www.duolingo.com/Andreaja69

El hace un minimum esfuerzo = He makes a minimum effort

February 10, 2018

https://www.duolingo.com/KEVINRIOS290171

Does no era un auxiliae

January 23, 2018

https://www.duolingo.com/Aitor234159

"Él" no lleva acento

April 12, 2018
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.