oh I completely hear you on that! So far in Sweden my friends just tell me "Du är duktig" but never that I speak excellent lol. I feel like I sound like a drunk Dane when I speak ;)
Heh, tack för moraliskt stödet. ( <------ förresten, stämmer det?)
I just hope I'll stick with it :-)
Since the subject is defined, shouldn't the adjective follow the en form? Is ''utmärkt'' irregular?
"Utmärkt" is the base form of the word (for en-words). Thus it won't change for ett-words, but it will become "utmärkta" if describing a plural noun.
Thanks Duo now I feel better. C'mon guys I know I will see all of you in Stockholm
I guessed exemplary (still pretty close!) It was marked wrong, is that because of the english, perhaps it is just used for behaviour? Or is it because of the swedish, that you have another word for that.
And could utmärkt translate to remarkable? it feels related. (as does opmerkelijk in dutch)