"Mormor vill ha en hund."

Translation:Grandmother wants a dog.

December 8, 2014

This discussion is locked.


Wait so mormor means my mothers mother, morfar means my mothers father, farfar means my fathers father, and farmor means my fathers mother?



Totally clear!


is mormor the general word for grandmother if one is not specifying whether it is paternal or maternal`?


No, you can't generalise them in that way. There is no word for an unspecified grandmother.


Emil, but if you see an very old woman in the cinema with a kid, if you want to tell someone that a "a kid went to the Cinema with his grandmother" How would you say that? You are not sure who is the old woman


You could say e.g. mormor eller farmor. It does happen, but it's rare enough that it isn't really a problem in practice.


Mormor is such a charming word.


In Russian, mormor (pronounced "moor-moor") is the onomotapoeia for the sound cats make when they're pleased.


is it wrong to say 'my mother wants TO HAVE a dog' ? since it's 'vill HA' ?


It's OK, but not at all necessary. Read more about vill ha here: https://www.duolingo.com/comment/5892480


I answered "Maternal grandmother wants to have a dog" and got it wrong. Is the "my" meant to be assumed?


That does not sound right in English. You need to say My maternal grandfather if you are going to use that expression.


I tried plain old "grandmother", as used in English, and it was accepted


Perchance could we get "nan" and "pop" added as words in place of grandmother and grandfather? I saw someone make the same mistake in another question too. I dont think I've ever called my nan anything other than that (maybe nanmudder as a joke)


No, we won't go back and change it in all instances now. Stick to grandmother/grandma/granny and you'll be fine.


We are all so used to calling my wife's grandma Mormor... Now i just simply think that her name is Mormor


Mormor sounds to me like Mawmaw, which is what a couple of folks I know call their grandmothers. (So far this is the only similarity I've seen between colloquial Southern US English and Swedish. I'll be amazed if there are any more. :)


Are there no generalised words for grandmother/father, or uncle and aunt? What do I do if I don't want to specify which side of the family they are from?


No, that question was already answered in these comments. If I really wanted to generalize though, I think I'd just try "mina föräldrars föräldrar", or similar.
"Min förälders mor villha en hund."


We also say mor- och farföräldrar as a general word to include all of them. If you really want to be cagey there's always the word släkting 'relative' :)


Omg english should have variations to show which side of the family grandparents are on!


Grandmother would like a dog should be acceptable.


The course makes a difference between "want" = vill (ha), and "would like" = skulle vilja (ha).


Do you tend to use Grandmother or Grandfather rather than the possesive "my grandmother" and "my grandfather"?


In Swedish, generally yes.


Does Swedish have other ways of saying Grandmother/father? For example in another comments section I saw that 'mor' and 'far' (?) were rather less popular compared to 'mamma' and 'pappa' and was wondering if that was true here as well?


If one types in "Grandma would like to have a dog", why is this wrong?


Because that would be Mormor/Farmor skulle vilja ha en hund in Swedish.


In English some people call elder people as grandmothers or grandfathers... For instance in a sentence calling to 'Look at that grandmother bungee jumping!'... Is it also used the same way in swedish... If so... How would you construct 'Mormor vill ha en hund' to make clear you are not talking about your own grandmother. Would you turn 'Mormor' into a definite word... Turning it into a definite word could be used as well in a regular sentence talking about your own grandmother... And would that apply to any of the other words related to a family member. I know I asked a lot, Thankyou in addvance! =]


Also may I ask if it is polite to call a friends/partners grandparents my mormor/morfar/farfar/farmor? Or should I call them by their first name or something else? Tack


I don't think it is common to adress a partners grandparents as your own, it would feel odd to me. I also would not use svärmor (mother in law) when talking to my wifes mom.

I'd say the normal is to use their first name to get attention, and then simply "du" when you speak directly to them (like with any other person, except perhaps royalty)

When speaking about them it's fine to use "din mormor", "svärmor/din mamma" etc.

(When talking to/for small children though, one tends to use 3rd person from their point of view (e.g "mormor" for my wives mom, or "pappa" instead of "jag"), but I guess that is the same elsewhere too.)


So wrong .It should be Our grandmother wants a dog

Learn Swedish in just 5 minutes a day. For free.