"I know she wishes it very much."

Tradução:Eu sei que ela quer muito isso.

July 12, 2013

23 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/AntonioOli821735

"eu sei que ela o deseja muito" devia ser aceite, até porque é a tradução mais natural. Estranhamente não é aceite.

July 4, 2017

https://www.duolingo.com/profile/wellington2020

Em quais casos se usa o this e it para isso?

July 12, 2013

https://www.duolingo.com/profile/FranklinFerraz

1.Usa-se o pronome "it" ao se referir a "objetos","animais","situações","idéias". a.'Where is the car?' 'It is in the garage.' b.We like it.

2.Usa-se "it" + "verbo to be" em combinação com "adjetivos". a.It is nice to be happy.(É legal ser feliz.) b.It was great to see you.(Foi ótimo te ver.)

3.Usa-se "it" para se falar de fenômenos da natureza;chuva,neve,etc. a.It is raining.(Está chovendo.) b.It snows here.(Neva aqui.) c.It is hot.(Está calor.)

4.Usa-se "it" para se falar de "bebês" quando não se sabe o sexo. a.Is it a boy or a girl?(É menino ou menina?)

5.Usa-se "it" para se identificar alguém. a.It's me.(Sou eu.) b.It's Mark.(É o Mark.)

Fonte: http://www.englishexperts.com.br/forum/quando-se-deve-usar-o-pronome-it-t11025.html

Usamos this/that para dar ênfase; o it, usamos normalmente, quando não queremos dar ênfase a um fato retromencionado.

"Let this/that be good for you" = ênfase ao fato/fato enfatizado "Let it be good for you" = não dá ou dá pouca referência/ênfase ao fato

Fonte: http://www.englishexperts.com.br/forum/it-x-this-x-that-como-utilizar-t3366.html

November 26, 2013

https://www.duolingo.com/profile/wellington2020

Desculpe a demora em responder. Obrigado pela explicação!

August 4, 2014

https://www.duolingo.com/profile/EraldoCarv

Eu sei que ela o deseja muito. Sgm espanhol certamente seria dito = yo se que ella lo desea mucho.

March 3, 2014

https://www.duolingo.com/profile/diegoboente.bk

Também segui nessa linha, mas considerou errado. Alguém pode explicar o porquê?

June 6, 2014

https://www.duolingo.com/profile/alvaro.mar15

Eu acho que deveria aceitar também esta resposta.

August 21, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Olindawb

Concordo contigo.Ela não apenas deseja. Ela O deseja !

September 15, 2014

https://www.duolingo.com/profile/osvaldopirus

A resposta correta para língua portuguesa é mais abrangente, porque - it - pode ser - o, a também. Considerar apenas - isso - é pouca imaginação.

July 4, 2014

https://www.duolingo.com/profile/andreltdionisio

certo:"eu sei que ela deseja isso muito"

November 4, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Olindawb

Deseja "isso" o quê ?- "O" deseja ( pode ser um objeto qualquer, mas O deseja)

September 15, 2014

https://www.duolingo.com/profile/shaolinsarge

that ? que está subentendido ?

November 25, 2013

https://www.duolingo.com/profile/antlane

você pode omitir that sempre que iniciar oração que funciona como objeto -

November 26, 2013

https://www.duolingo.com/profile/BertaMorai

Nesta frase está I Know she não I Know that she alguém pode explicar

March 16, 2014

https://www.duolingo.com/profile/antlane

Tanto faz uma ou outra pois that aqui é uma conjunção que pode ficar oculta ou não.

March 16, 2014

https://www.duolingo.com/profile/josefernan108

eu sei ela deseja isso muitissimo

March 23, 2014

https://www.duolingo.com/profile/crss.vix

E somente errei uma letra "seu" ao invés de "sei".

July 21, 2014

https://www.duolingo.com/profile/alison-antonio14

Porque "Eu sei ela deseja isso muito." está errado? Alguém pode me informar?

November 10, 2015

https://www.duolingo.com/profile/antlane

o inglês pode deixar that (I know (that) she wishes it very much) de fora, o português não pode deixar o correspondente que subentendido.

November 10, 2015

https://www.duolingo.com/profile/ffoliveiraMED

Não estou conseguindo falar ? Estou com problema no áudio

September 5, 2017

https://www.duolingo.com/profile/rodrigocazuza

Eu sei que ela o deseja demais! Está correto tbm, reportem. Lembrando que nesse caso o artigo "o" se refere a um objeto.

June 8, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Lo4F5r

Num outro exercício eu traduzi "it" como "isto" e o duolingo me deu como errado, reportando que a resposta certa seria "o". Nesta questão eu traduzi então "it" como "o", e apareceu que a resposta certa seria "isso". Não da pra entender!!!

June 18, 2018

https://www.duolingo.com/profile/carteira

Duolingo, haveria possibilidade de sabermos quando traduzimos "it" por "o", "a," "it". Eu nunca sei; quando coloco um, vocês dizem que é o outro e assim por diante.

June 20, 2018

Conversas Relacionadas

Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.