1. Forum
  2. >
  3. Konu: English
  4. >
  5. "The watch is in the wallet."

"The watch is in the wallet."

Çeviri:Kol saati cüzdanın içindedir.

December 8, 2014

16 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/Suleymansa17

O nasıl cüzdanmış


https://www.duolingo.com/profile/DenizSsl

Cüzdanda kol saati ne arasın. Akıl var mantık yok yani.


https://www.duolingo.com/profile/YusufUbay

Başka konacak yer mi yokmuş?


https://www.duolingo.com/profile/Prmdfn

watch izlemek anlamında da kullanılıyor nasıl ayırt edicez?


https://www.duolingo.com/profile/Aknby

The fiillerin başına yazılmaz.


https://www.duolingo.com/profile/aAhmetKara

Burada mantik devreye giriyor. İzlemek cüzdanin icinde olamayacagina gore kol saati olarak algilamalisin.


https://www.duolingo.com/profile/merkoc

Kol saati cüzdanındadır neden kabul edilmedi


https://www.duolingo.com/profile/Selcen_Ozturk

cüzdanındadır : in your wallet


https://www.duolingo.com/profile/AhmetDoruk

Saat cüzdanın içeresindedir - neden kabul etmedi


https://www.duolingo.com/profile/ceren479354

Watch demis, watch kol saati anlaminda clock deseydi dediginiz olurdu


https://www.duolingo.com/profile/MehmetInce12

Arkadas biraz mantikli cumleler yazin.baska mana ariyoz cumlelerde.


https://www.duolingo.com/profile/erman561962

Bu soruları kim hazırlıyorsa bir adım öne çıksın


https://www.duolingo.com/profile/dolphinejk

Watch izlemek anlamına gelmez mi?


https://www.duolingo.com/profile/Sedatzba

El çantası olmasın o


https://www.duolingo.com/profile/Murat.sm

'the watch ' neden kol saati olduğunu tartışmıyacam !

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.