"Min katt tycker om mat."
Translation:My cat likes food.
18 CommentsThis discussion is locked.
The voice is not quite perfect on this sentence, as of May 10th, 2018, so I've taken the liberty of re-recording it.
In this case, the error isn't huge. But tycker om is a so-called particle verb in Swedish, meaning that it's one verb consisting of multiple words. If you leave either word out, the meaning usually changes completely. And hence, stressing the right word is important. Almost always, this means putting the stress on the particle - the om, in this case. The automatically generated voice has a tendency to put the stress on tycker instead, which is never correct.
Please find a correct recording on http://duolingo.vydea.io/b94feae3201d44e0a178e62fd4821934.mp3
For more info on re-recordings, please check the info thread: https://www.duolingo.com/comment/23723515
Thanks for listening. Ha en bra dag! :)
Thanks for the re-recordings, and for your comments in other lessons too.
Hearing the full sentence in a different, actual human voice is of great help - twice so for a non-native English speaker like me, because it lets me draw direct parallels between my native language and Swedish with greater confidece.
Tack så mycket!