"Entran en el aula."

Traducción:Entrano in aula.

December 8, 2014

6 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/domin68

La traducción literal sería "Entrano nell'aula" que no ha sido considerada correcta. Buscando una razón he encontrado esta información en Wordreference:

in aula si usa quando l'«aula» in questione è usata in senso generico, come in frasi che denotano azioni abituali: tutte le mattine entro in aula alle nove; o quando non si fa riferimento a una specifica aula precedentemente citata: dopo aver salito le scale, entrò in aula.

nell'aula, invece, è usato in riferimento a un'aula particolare, di cui il lettore (o l'ascoltatore) è a conoscenza. Del resto, l'uso della preposizione articolata – formata dalla preposizione semplice in e l'articolo determinativo la – ha la funzione di individuare un oggetto, un'aula, particolare: nell'aula in cui entrò, l'insegnante trovò dieci alunni.

Ya sé algo más, aunque como conclusión, sigo pensando que es correcto pero sólo dependiendo del contexto.

December 8, 2014

https://www.duolingo.com/profile/occ1962_eng

Gracias, buen aporte

February 7, 2015

https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

Muchas gracias por buscar la info y compartirla. Como dices, depende de un contexto que no tenemos, por lo que toca reportar que ambas son posibles

August 19, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Alberighi

Muy buena información Domin68. Para mí está mas que aclarado. Gracias.

December 8, 2014

https://www.duolingo.com/profile/CarlosIII

Me saca de una duda. Gracias

February 3, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Ysa3101

Excelente

April 3, 2016
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.