"Non ho un foglio per scrivere."

Traduzione:I do not have a sheet of paper for writing.

3 anni fa

13 commenti


https://www.duolingo.com/lorena.stu

NON HO UN FOGLIO PER SCRIVERE. Io l'ho tradotto "I have not a sheet for writing". Me lo da errore e lo corregge in "i do not have a sheet of paper for writing". Ma la mia risposta potrebbe essere accettata?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/SerEng72

Ciao lorena e a tutti gli altri, rispondo al tuo quesito ricordando che il "Gufo" tratta ed insegna l'inglese americano. Pertanto, il verbo "to have", inteso con il significato di "avere/essere in possesso", non viene considerato come ausiliare e prevede, nelle sue forme negativa ed interrogativa, la presenza del "do/did" come tutti gli altri verbi. Di conseguenza, "I have not a sheet for (to) writing", che risulta perfetto nell'inglese britannico, viene considerato errore nella lingua americana.

Dovremo allora tradurre "I don't (do not) have a sheet for (to) writing". Un ultimo accenno a "got": come già indicato, esso rappresenta un "rafforzativo" del verbo "to have". Può, quindi, essere presente o meno, sulla base del contesto della frase. Spero di essere stato di aiuto. Ciao!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/ZoranMilokanovic

FYI. I got DL feedback. “I don't have a piece of paper to write” is now accepted as a translation for “Non ho un foglio per scrivere.”

1 anno fa

https://www.duolingo.com/CreMark
CreMark
  • 25
  • 16
  • 13
  • 13
  • 10
  • 8
  • 3
  • 433

Secondo me è sbagliato, si dice I do not have a sheet oppure I have no sheet, e non I have not a sheet

3 anni fa

https://www.duolingo.com/nucci44

Non ho capito perché si debba aggiungere got

3 anni fa

https://www.duolingo.com/CarloIanni

Pure io me lo domando. E' un limite di Duolingo quello che non spiega il.perche' di certe regole grammaticali

3 anni fa

https://www.duolingo.com/giovanni480

specialmente nella lingua parlata, si usa il participio ..got...che aggiunto al verbo ..to have...da maggiore enfasi al verbo...lo rafforza.....io non ho... ottenuto...un foglio.......

3 anni fa

https://www.duolingo.com/SilvanaPol8

Perché got è un rafforzativo. . Se viene utilizzato non occorre usare il do per le domande e il don't le negazioni. In sintesi. :senza got to have ha le regole di tutti gli altri verbi ~escluso to be ~ con got non occorre do o don't

5 mesi fa

https://www.duolingo.com/selphie81

perché non accetta la parola 'leaf' per tradurre il foglio di carta?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/MrDear1

Leaf è foglia

3 anni fa

https://www.duolingo.com/GiovanniM1967

Tutti lo stesso errore e nessuno che sappia dire PERCHÉ secondi duolingo dovrebbe essere sbagliato... sigh

3 anni fa

https://www.duolingo.com/MrDear1

I have no a sheet of... ... È GIUSTO!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/orazioascoli

ho inserito la frase "I have not paper for writing" nei seguenti traduttori: reverso, google, lexicool, systranet e tutti la traducono "Non ho carta per scrivere". Fate voi.

I gestori del GUFETTO dovrebbero presidiare le discussioni e dare risposte o correggere il tiro, anzichè limitarsi a mettere l'avviso "Basta altra Spazzatura" !

Se gli utenti non trovano risposte adeguate si disaffezionano, perdono fiducia e non riuscirete mai a garantire esami adeguati agli standard di Oxford, Cambridge o Ielt o altri. datevi una mossa, ... please !

3 anni fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.