Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"to swim over"

Перевод:переплыть

3 года назад

45 комментариев


https://www.duolingo.com/Elena809396

To jump over- перепрыгнуть. Правильно?

2 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

правильно :)

2 года назад

https://www.duolingo.com/InnaAnderson

А где взять все варианты предлогов как приставок? А то я очень затрудняюсь по этой теме...

3 года назад

https://www.duolingo.com/RomanRussian

Ищите в интернете по ключевым словам "phrasal verbs" (фразовые глаголы). Вот навскидку пара ссылок:

По английским приставкам - "English prefixes":

3 года назад

https://www.duolingo.com/Star585989

Спасибо

1 год назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

http://www.lingvo-online.ru/ru

В словаре лингво на каждый глагол вы можете открыть вкладку "Словосочетания", там вы найдете практически все фразовые глаголы в основы которых он входит. То же самое можно делать с предлогами.

Дальше можно нажать на какой-нибудь фразовый глагол в Словосочетаниях и перейти ко всем его переводам, откуда можно будет перейти во вкладку "Примеры" и посмотреть разные контекстные примеры с этим фразовым глаголом.

Например: http://www.lingvo-online.ru/ru/Translate/en-ru/go%20back

3 года назад

https://www.duolingo.com/KirillVolk9

А если поставить ower перед swim. И фраза будет звучат to ower swim. Можно ее будет перести как " переплавал" т.е перетрудился плавать. Правильно это будет. Или так нельзя сказвть. Списибо! Ваши развернутые ответы нам очень помогают!

9 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Не слышала такого, но думаю вас поймут. Только это будет одно слово to overswim

4 месяца назад

https://www.duolingo.com/SSQW1

Тоесть можно после to ставить глагол а потом over это будет значит пере(глагол) например to eat over - переесть ?

2 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Если бы все было так просто :))) К сожалению нет, хотя близко, переесть будет to overeat. Предлоги несут некие общие смыслы, которые сохраняются, но конкретное употребление с конкретным глаголом нужно просто знать. В частности здесь, если вы подумаете ,over несет смысл перехода через некое препятствие, однако в слове переесть смысл другой - смысл перехода за некую грань. Другой такой пример будет to overspend - тратить слишком много, больше чем зарабатываешь, залезая в долг или расходуя сбережения. overkill - либо массовое уничтожение, либо просто перегиб, крайность. to overdo - перестараться

2 года назад

https://www.duolingo.com/Beklan1

Что game over этот как бы уже законченная мысль... то и to swim over тоже уже он переплыл... т.е. закончил как бы?)

2 года назад

https://www.duolingo.com/RomanRussian

"Game over" не является грамматически полноценной конструкцией. Целиком фраза должна выглядеть как "The game is over". Но как это часто бывает в разных ситуациях, происходят отклонения от норм грамматики для большей выразительности меньшим количеством слов. Это и произошло с фразой "The game is over", которая сначала появлялась на первых игровых автоматах (некомпьютерных), а потом перешла и в видеоигры (игровые консоли, компьютеры). В итоге стало самостоятельным идиоматическим выражением.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Xotsin

Переплывать реку swim across, переплывать глубокое место swim over. Можно ли так употреблять "переплывать"?

3 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

я воспринимаю over - как через что-то - через препятствие, так что swim over для меня звучит так, что переплыть через нечто, находящееся в воде, возможно и впадину, возможно и наоборот мель.

А swim across - это переплыть с одной стороны чего-то на другую сторону чего-то, скажем с одного берега реки на другой, или через океан.

Но в целом да, смыслы близки.

3 года назад

https://www.duolingo.com/goldbonny

меня опять интересует время... перевод "переплыть" в будущем времени - что сделать? А по английски выходит настоящее время неопределенная форма, т.е. что делать? - переплывать.....

2 года назад

https://www.duolingo.com/RomanRussian

Что сделать? - Переплыть. - Неопределённая форма (инфинитив), глагол совершенного вида, тут нет никакого времени.

2 года назад

https://www.duolingo.com/kzqF4

Я буду переплывать будет I will to swim over, я хочу переплыть будет I want to swim over, правильно?

2 года назад

https://www.duolingo.com/RomanRussian

Простое будущее время (Future Simple) - "I will swim over" - Я переплыву.

"I want to swim over" - правильно.

2 года назад

https://www.duolingo.com/petrashov

Интересно, а как будет Ты должен переплыть? You have to to swim over. Меня смущает двойное "to"

3 года назад

https://www.duolingo.com/RomanRussian

Откуда там двойное to? Одного достаточно.

3 года назад

https://www.duolingo.com/Nadya418967

Помогает комментарий Ларисы.Спасибо и Роману

4 месяца назад

https://www.duolingo.com/Go.dHa.h

To sleep over значит будет "переспать"?)

1 месяц назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Это будет значить остаться у кого-то с ночевой. Скажем, детям иногда устраивают sleep over parties, то есть когда их друзья не просто приходят в гости, но и остаются на ночь.

Переспать в смысле проспать дольше, чем нужно - это to oversleep.

1 месяц назад

https://www.duolingo.com/qGwC1

Какая с заглавной быквы или с маленькой писать, почему не верно?

3 недели назад

https://www.duolingo.com/Projectionics

Я извиняюсь за возможно банальный вопрос, но как будет тогда слово Выплыть?

2 года назад

https://www.duolingo.com/RomanRussian

to swim out

2 года назад

https://www.duolingo.com/Projectionics

Спасибо. Но почему тогда to pay over переводится не как Переплатить, а Выплатить?(

2 года назад

https://www.duolingo.com/RomanRussian
  • выплатить - to pay out/to pay off
  • переплатить (заплатить сверхмеры, с избытком) - to overpay

Поизучайте эту тему предлогов и приставок отдельно. Порой много логичных вещей встречается, но как уже отметила Лариса Larisa_L: "Не надо искать смысл во фразовых глаголах, иногда связь можно уловить с изначальным смыслом слов, но порой ее уже совсем нет."

2 года назад

https://www.duolingo.com/Victoriia1993

Я читала, что to pay over тоже будет переплатить. Не так чтоли?

2 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

нет, мне такое не попадалось - говорят to overpay

2 года назад

https://www.duolingo.com/Violetta-10900

Правильно overswim!

3 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

overswim - это переплавать, плавать слишком много

3 года назад

https://www.duolingo.com/Viktoria_cap

Я правильно понимаю, что to swim over - переплыВАТЬ, тогда как to swim out - переПЛЫТЬ. Т.е. с over действие незавершенное, а с out - завершенное?

1 год назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

нет, в английском нет совершенного и несовершенного вида глаголов, если to swim out вообще что-то значит, то это скорее всего будет выплыть наружу, скажем из пещеры.

1 год назад

https://www.duolingo.com/Viktoria_cap

Спасибо. Я провела параллель с to pya out - переплатить

1 год назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Мне кажется, вам стоит пройти этот урок заново :))) To pay out - выплатить (скажем долг), переплатить - to overpay

1 год назад

https://www.duolingo.com/KMAG6

У меня оказалось не правильно,хотя я просто написала переплыл. А не переплыть!!!!!!!

1 год назад

https://www.duolingo.com/Spy7glass

Переплыл в прошедшем времени. Нужно в настоящем.

1 год назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

не в настоящем, а в инфинитиве

1 год назад

https://www.duolingo.com/bobozlo

to swim over - переплыть, но почему не "доплыть"?

3 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

а почему в русском переплыть не равно доплыть, сможете объяснить?

3 года назад

https://www.duolingo.com/Grv96
Grv96
  • 19
  • 175

Интересный ответ... А как «доплыть» будет переводится?

3 месяца назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Что-то я не придумаю такого, скорее скажут, что плыл и достиг, сумел добраться.

1 месяц назад

https://www.duolingo.com/Andrey28733

Пересказать - to speak over или скорее overspeak?

2 года назад

https://www.duolingo.com/RomanRussian
  • Пересказывать - to retell
  • to overspeak - говорить слишком много
  • to speak over - это просто глагол с предлогом. "Говорить через", например, громкоговоритель, или, повернув голову - через плечо.
2 года назад

Похожие обсуждения