So from årstider can I assume that time is conjugated as en tid, tiden, tider and tiderna? I'm trying to add all forms of our vocab words to my list and so far we haven't had any examples with those.
Small aside (not relevant, just for the sake of technicality): nouns are declined (i.e. show their declension), verbs are conjugated. ;)
Right. I've actually since learned this, mostly through spending heaps of time on wiktionary, but my original comment is ages old :)
Det är från vikingatiden. Våren var då de seglade iväg för att plundra. Nu är det vår (tid). Spring was their time.
I always feel the urge to write "och" instead of "and" when writing in English now.. whoops.
Is it only me or sommar kind of implies summer? Because most nouns ive seen so far ending with R are plural... Why isnt sommar?
There are five different plural endings in Swedish and -ar is one of them (the so-called second declension). Example: en hund - flera hundar.
Apart from that, there are nouns ending in -ar in the singular form and this can be a bit confusing I guess. Example: en sommar - flera somrar.
I'm learning that swedish and english are similar in that one word can have multiple different meanings. In English, spring can be the season, to run, that coily little thing, a small river.
"Fjäder" means "feather", but it could also mean the springs you have for example in a bed.
Probably a colloquialism. Feathers were replaced with springs in modern beds, but swedes still call them feathers. :)
In german, "feder" also are the things in the bed and birds. the plural is "federn" which is a verb aswell, refering to both, a bird loosing feathers and a spring doing its springy thingy.
I think it sounds more idiomatic to have the names of the seasons in the definite form. I don’t know what other native speakers think of this.
I hardly ever use definite form in general statements like 'Sommar och vår är årstider', but I know others who do.
There are at least contexts where you pretty much have to in Swedish but not in English, like när sommaren kommer ska jag bada or similar.
Yes, there are. När sommaren kommer I define as this particular summer coming up this year. But also På sommaren badar jag ute has definite form, even though it is about summers in general.
is it correct when there is "r" followed by as "s" in a separate word, they are pronounced as "sh" , BUT when we have a "Komposita" just like the case here in "årstider" they are both pronounced regardless of one another..
No, in the speech of most native speakers, r + s always make the sh-like sound, even over word borders. It varies a bit depending on dialect – the dialects that don't have the standard r usually don't assimilate it either.
It throws you off a bit as spring comes before summer so I was left wandering if I had miss heard it.