"I only have a minute."

Fordítás:Csak egy percem van.

4 éve

8 hozzászólás


https://www.duolingo.com/GusztvHara

Az I HAVE ONLY A MINUTE nem ugyanezt jelenti?

4 éve

https://www.duolingo.com/budai.doc

Itt a "have" főige, az "only" előtte jó. Ha segédige, mint például a befejezett jelen időnél, akkor lehet utána.

4 éve

https://www.duolingo.com/tatarmihaly

AZ "1"-est is elfogadhatná :D

3 éve

https://www.duolingo.com/kisnyul87

es a csakis egy percem van?

1 éve

https://www.duolingo.com/danieliszc1

Csak egy percem van

2 hónapja

https://www.duolingo.com/danieliszc1

Csak egy percem van és teljesen világos

2 hónapja

https://www.duolingo.com/danieliszc1

Szeretnék tovább tanulni de nem enged tovább a program.

2 hónapja

https://www.duolingo.com/danieliszc1

Minden világos csak engedj végre tovább

2 hónapja
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.