Möjlig = possible
Omöjlig = impossible
So ... does that O represent some kind of negation?
Same as saying un- in english. Or less often (but in this case) i-.
helpful = hjälpsam
Unhelpful = ohjälpsam
So, in the same tune, det var inte ohjälpsam (ohjälpsamma?), ha ha.
Yes, that's correct.
Do you know what is impossible? Pronouncing omöjligt.
Is the g in omöjligt pronounced?
The -g in adjectives on -ig is usually silent or very weak.
what does the bit at the end "ligt" mean? i've seen it in a lot of words like "enligt" and some others i can't remember right now
It's just a common adjective ending.
it is like the German ending "-lich" which can be compared with the English ending "-ly"
Tack sa jattemycket!!!( hope I got that right..) if I understood well, I can put use''jatte'' in many adjectives..Right?
Sure. Doing so is very common. :)
Jag ar jatteglad!!! Here is my lingot for you :-D
Almost like unmöglich in German.