"Leo."

Traducción:Leggo.

Hace 4 años

6 comentarios


https://www.duolingo.com/DamiDeRito

Se presupone que refiere a la persona YO, pero por qué está mal dicho "Io leggo"?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/itziarorma

No está mal dicho. Lo que pasa es que en italiano y español los pronombres se pueden omitir o poner. Este curso tiene por norma si aparece el pronombre traducelo, si no aparece no lo añadas.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Ines865025

En español no se debe omitir, ya que es hablar correcto sabiendo que no hay ningún tipo de duda en lo que se escribe y se quiere decir. Se omite en algunos caso pero no es general.

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/LuisMurilloName

Correcto, si la herramienta te pone el artículo, tu tambien úsalo, si no lo coloca, tu tampoco

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/Valedivinaza

Sé dice leggo

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/luciano1409

no

Hace 2 años
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.