Duolingo, dil öğrenmek için dünyadaki en popüler yollardan biridir. En önemlisi, %100 ücretsizdir!

"She will break the record."

Çeviri:O, rekoru kıracak.

3 yıl önce

7 Yorum


https://www.duolingo.com/yvzclp

Kaydı kıracak olarak da anlaşılabilir

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/MoonUnique

rekor kırmak Türkçeye özgü sanıyordum, kelimesi kelimesine çevirisi çok eğlenceli bence :)

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/bacio_
bacio_
  • 19
  • 10
  • 3

Record diyince ilk aklıma gelen kayıt yapmak. Sanırım yalnız değilim :)

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/TheMsSimge

Kaydı bırakacak çok mu yanlış olur ya

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/TrkErkei

Sanırım break mecazi anlamdada kullanılıyor, oysa eskiden sadece fiil olarak kırmak zannediyordum

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/gkhangk0

Allah aşkına rekor ne yaaaa??? She will break the plate. veya He will break the glass. deseydi daha uygun olurdu.

4 ay önce

https://www.duolingo.com/MertSem
MertSem
  • 20
  • 113

Kaydı kesecek dedim kabul etmedi. Halbuki mantıklı

1 ay önce