1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "Molti artisti famosi interna…

"Molti artisti famosi internazionali hanno suonato là."

Traduzione:Many famous international artists have performed there.

July 12, 2013

6 commenti


https://www.duolingo.com/profile/desimox

perchè "a lot of" è sbagliato? ha lo stesso significato di many


https://www.duolingo.com/profile/Gabri_Elle

Come si stabilisce l'ordine degli aggettivi nella frase in inglese? Dire "international famous artists" è incorretto?


https://www.duolingo.com/profile/invelt

sarebbe internationally famous


https://www.duolingo.com/profile/vito.disar

se si intende famosi a livello internazionale, concordo... ma se sono internazionali e famosi? ci sono rapper famosi in italia ma non conosciuti in francia... se entrambe suonassero in germania sarebbero famosi ed internazionali, ma non famosi a livello internazionale.


https://www.duolingo.com/profile/invelt

suppongo vadano bene entrambi, ma come soggetto "international artists" mi suona meglio che "famous artists" con un aggettivo davanti


https://www.duolingo.com/profile/AndreaBusso

L'ordine credo sia: misura/big, età/old, opinione/beautiful, colore/black, materiale/wooden, sostantivo/piano:)

Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.