"Io non so più cosa scegliere."

Translation:I do not know what to choose anymore.

July 12, 2013



How would you say "I don't know what else to choose", which was what I went for. Does 'piu' after a verb always have an adverbial affect and mean 'anymore'?

July 12, 2013


"Non + verb + più" = don't + verb + anymore.

For example "Non gioco più" = "I don't play anymore". Hope this helps!

July 12, 2013


Grrr. I wrote "I do not know what to choose any more." and got told I had an extra space. "Any more" is two words, not one word. "Anymore" is not a real word! At least not in my dialect of English.

September 7, 2013


Anymore is used in English like anyhow, anyway, anywhere

September 16, 2013


In UK English, "any more" is standard. It should be accepted.

February 23, 2014


There are differences, so it's helpful to say what English you use. In my UK English, anymore is OK as one word.

December 10, 2013


Depending where you are, it can be one word or two. Therefore either should be accepted by Duolingo.

To be fair, it is usually pretty good with this sort of thing.

February 8, 2014


So, how might one say "I do not know what more to choose," which was my poor attempt?

January 15, 2014
Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.