1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "The answer is historical."

"The answer is historical."

Traduzione:La risposta è storica.

July 12, 2013

23 commenti


https://www.duolingo.com/profile/AndreaBusso

Dubbi amletici...


https://www.duolingo.com/profile/helena222222

this traduction don't have sens...


https://www.duolingo.com/profile/Anna466928

la pronuncia........


https://www.duolingo.com/profile/Amanda441657

concordo con entrambe , pronuncia più che pessima ....sembra "this"e non "the"


https://www.duolingo.com/profile/Floriana382585

La pronuncia è pessima


https://www.duolingo.com/profile/NunzioIlPr

Nel senso che lascia il segno nella storia, come una citazione d un.personaggio famoso


https://www.duolingo.com/profile/Diego692907

Non accetteremo niente meno che una vittoria completa


https://www.duolingo.com/profile/anna273146

"La risposta è storica" in italiano è bruttissimo e incomprensibile. Mi risulta che "historical" significhi "pertinente alla storia", e non "storico" come intendiamo noi, nel senso di "epico", "importante". In questo caso, la parola dovrebbe essere "historic". Frase insensata sia in italiano che in inglese, mi pare.


https://www.duolingo.com/profile/LucaMazza5

ma "noi" chi? in italiano "storico" significa proprio pertinente alla storia, historic e historical sono praticamente sinonimi. Forse si potrebbe esprimere con una frase più "bella" dicendo "la risposta è di tipo storico" ma il senso è quello sia in italiano che in inglese, se non ce lo trovi... cerca meglio


https://www.duolingo.com/profile/Dreamofangel

La risposta è storica.


https://www.duolingo.com/profile/stella242574

La mia risposta dovrebbe essere accettata


https://www.duolingo.com/profile/Paola594670

Penso voglia dire la risposta è data dalla storia del tempo.


https://www.duolingo.com/profile/cicciester

io pensavo volesse dire "la risposta è epica"


https://www.duolingo.com/profile/anna273146

Potresti aver ragione. Ma in inglese c'è una differenza tra "historic" e "historical" che in italiano non c'è. In questo caso, credo che avrebbero dovuto usare "historic"(=storico, epico) e non "historical"(=riferito alla storia)


https://www.duolingo.com/profile/DavidePrim

Impossibile pronunciarla correttamente..uff :(


https://www.duolingo.com/profile/alessandro581140

Si confonde tra domanda e replica


https://www.duolingo.com/profile/AramisAmantini

parafrasando: le conseguenze sono note? il seguito è storia?


https://www.duolingo.com/profile/Floriana382585

E poi cosa vuole dire la risposta è storica


https://www.duolingo.com/profile/LucaMazza5

la risposta è nella storia, la risposta è di tipo storico, la risposta ha fatto storia


https://www.duolingo.com/profile/AnnaPedace2

Si Bigenergy, hai proprio ragione. In questo caso anche chi ha la conoscenza necessaria, non può mai capire chi ha una pronuncia pessima e in più una voce metallica tipo robot. L'ho riascoltata più volte, riuscivo a capire The ed il seguito era in lingua... Booo !!! No si capisce niente !!!

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.