"He cooks fish."

Tradução:Ele cozinha peixe.

July 12, 2013

42 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Jefu

Sempre tenho problemas com o "Fish", por que algumas vezes é passado como plural e outras como singular. Deveria considerar os dois.

August 16, 2013

https://www.duolingo.com/profile/gabi123742

Eu também

March 21, 2016

https://www.duolingo.com/profile/elizeusdsantos

eu também

October 4, 2013

https://www.duolingo.com/profile/CarlosAlve1374

Eh

May 15, 2018

https://www.duolingo.com/profile/luizhugo

Me too

June 8, 2018

https://www.duolingo.com/profile/ThaaisMore1

Eu não entendo porque é acrescentado um s ( cooks...)

March 11, 2015

https://www.duolingo.com/profile/deybsondomingos

por que é na terceira pessoa. he = ele. entao acrescenta o S. na primeira pessoa como I=eu. nao se coloca o S...

March 19, 2015

https://www.duolingo.com/profile/giuliamoscoso

Usa em "It" também?

October 3, 2015

https://www.duolingo.com/profile/GraceBueno2

Sim It também é acrescentado um S.

December 12, 2015

https://www.duolingo.com/profile/joaoenspfr

Porque o sujeito está na terceira pessoa do singular. Sempre quando isso acontece é acrescido um "s" no final do verbo.

December 27, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Jamilybast

Nas três pessoas(he, she, it) o verbo recebe um "s" no final

February 22, 2018

https://www.duolingo.com/profile/higorcamar

Como ficaria no plural, "ele cozinha peixes"?

July 12, 2013

https://www.duolingo.com/profile/taah.p66

da mesma forma, mas algumas pessoas usam 'fishes' e também está correto, principalmente quando quer dizer que é mais de uma espécie

July 12, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Ezegram

acho que da mesma forma.

July 12, 2013

https://www.duolingo.com/profile/MargaridaL401878

He cooks fishes

October 25, 2015

https://www.duolingo.com/profile/ochii

A tradução não poderia ser "Ele cozinha o peixe."?

September 5, 2013

https://www.duolingo.com/profile/brunotalpo

Não, a tradução para "Ele cozinha o peixe." é "He cooks THE fish." !

November 4, 2013

https://www.duolingo.com/profile/CecliaCast3

Tb acho mas para isso deveria ter um "the" que seria o "o" na frase

December 28, 2014

https://www.duolingo.com/profile/FRGalhardo

eu entendo que no inglês não precisa colocar o "the" mas no português falar "eu cozinho peixe" na minha concepção fica estranho.

September 7, 2016

https://www.duolingo.com/profile/MarcosAndre2017

Não, se você quiser apenas dizer que cozinha peixe. Tipo, se você quiser especificar o peixe que está sendo cozido, você pode dizer "Eu cozinho o peixe". Mas se você quiser apenas dizer que está cozinhando ou que sabe cozinhar peixe, você não usa o artigo.

September 7, 2016

https://www.duolingo.com/profile/DanSchi0

Em português usamos também o verbo "fazer" quando falamos em cozinhar: ele faz peixe, ela faz comida, eu faço o almoço. Fica mais natural.

October 17, 2014

https://www.duolingo.com/profile/vinidcali

Apesar de ter o mesmo sentido, não é a tradução da palavra.

Cook = cozinhar
Make = fazer

Em Inglês também se pode dizer "He's making fish for dinner" (Ele está fazendo peixe para a janta). Então é melhor usar o "faz" só quando aparecer um "makes" também C:

February 6, 2016

https://www.duolingo.com/profile/CelesteNunes

Não quero ser chata mas creio que não existe a possibilidade de dizer em inglês: I make Fish, mas em português sim, eu posso dizer: eu faço peixe e é o que geralmente nós falamos. Então deveria ser considerada certa a tradução: eu faço peixe, e o cook em inglês se torna no português "fazer". Essa é a dinâmica da linguagem, nem tudo é o pé da letra. No final o que importa é a melhor tradução possível aliada a forma de como cada cultura se expressa. Ninguém aqui fala, por exemplo: "o que você vai cozinhar hoje para o almoço? E sim, vai falar: "o que você vai fazer hoje para o almoço"? Entendo que cook significa cozinhar mas ele empresta seu significado nesta frase.

February 7, 2018

https://www.duolingo.com/profile/ThiagoRibe423324

O duolingo não aceitou fazer

May 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/MoranguinhoTh

E "ele assa peixe" é como?

May 6, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Elizangela266497

Mas uma vez o HE nao sai. Mas eu falei HE HE HE HE HE AFFFFFFF

July 1, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Zilda199872

Eu também falo HE , e não sai a minha tradução

August 20, 2018

https://www.duolingo.com/profile/jasmineduolingo2

o fish é gostoso, :9

February 27, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Danilorica1

eu frito

June 23, 2015

https://www.duolingo.com/profile/LILIBlue4

Foi sem querer esqueci do peixe "

July 18, 2016

https://www.duolingo.com/profile/sergio.cosmos

Poderia ser: Ele prepara o peixe? Se no caso fosse: He cooks the fish

July 26, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Eduardo_Araujo86

Follow me guys ;)

October 8, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Millena658751

Tenho dificuldade na pronúncia de algumas palavras, alguém tem alguma dica pra me ajudar. Obrigada

October 28, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Euzania5

Sempre tive problemas

May 17, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Rildolho

Ele coze peixe equivale a ele cozinha peixe

August 22, 2017

https://www.duolingo.com/profile/CabeaGamep

Alguem indica algo pra min escutar pra melhorar na fonoaudiologia e na pronucia

September 30, 2017

https://www.duolingo.com/profile/AnaClaraDu16887

Passei

January 8, 2018

https://www.duolingo.com/profile/RapClash

Eu falei e errei o he eo cooks

January 9, 2018

https://www.duolingo.com/profile/sidoxd

Isso e muito "fish" (falam assim em portugal

February 3, 2018

https://www.duolingo.com/profile/grazi230069

Eu sempre tenho problema também com Fish

March 30, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Tiago117775

Coloquei Ele prepara peixe deu errado, como seria ele prepara peixe?

July 21, 2018

https://www.duolingo.com/profile/DboraCabra6

Ele não deixa nós acertarmos por completo a questão, eu errei o "He" e ele contou como se eu tivesse acertado

January 2, 2019
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.