"Decidiamo perché siamo certi."

Traducción:Decidimos porque estamos seguros.

December 9, 2014

29 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Rimdus

diferencia entre certo y securo?

December 9, 2014

https://www.duolingo.com/profile/EmmanuelOrolo

también tengo esa duda :/

January 21, 2015

https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

Certo es verdad o cierto. Sicuro es seguro. -Quello e certo? -Non sono sicuro

December 30, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Francesco_0410

Rimdus, las palabras "certo" y "sicuro" tienen varios significados, y dependiedo de estos pueden ser sinónimos o no (en https://forum.duolingo.com/comment/14898087, coloqué un comentario sobre los diferentes significados). Son sinónimos cuando ambas palabras significan que no hay duda de algo. Este es el caso de la frase de Duolingo, por lo que en la traducción del español al italiano acepta ambas traducciones: "Decidiamo perché siamo certi/sicuri" (aunque en algunos ejercicios sólo acepta una opción). Como en español ambas palabras no son sinónimos, Duolingo sólo acepta "seguro" como traducción de "sicuro/certo".

April 23, 2019

https://www.duolingo.com/profile/LeoZamMtz

Me has ayudado muchísimo, ¡gracias!.

June 1, 2019

https://www.duolingo.com/profile/rollalrollal

¿"Por qué" y "porque" se dice igual, "perché"? ¿No hay diferencia?

August 9, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Liz.77

No. No hay diferencia.

August 25, 2015

https://www.duolingo.com/profile/GOESon

yo lo entiendo por 'decidimos porque tenemos razón' (porque sabemos que estamos en lo cierto).

August 3, 2015

https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

No pone la palabra razon por ningun sitio

December 30, 2018

https://www.duolingo.com/profile/JuanPeto

¿No podría ser también: ...por qué somos seguros...?

December 9, 2014

https://www.duolingo.com/profile/ElHeim

"certi" es "seguro" en el sentido de "cierto", de tener certeza. En ese contexto no sé yo qué sentido tendría "somos seguros".

January 26, 2015

https://www.duolingo.com/profile/RamndelaTo1

En este caso, ¿podría ser tanto "Decidimos porque estamos seguros" como "Decidimos por qué estamos seguros"? ¿Cómo diferenciar entre ambos?

February 8, 2019

https://www.duolingo.com/profile/OscarMasetti0

no tendría que ser: "decidiamo perché siamo sicuri" ?

April 27, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Francesco_0410

En este sentido "certo" y "sicuro" son sinónimos, ver http://www.grandidizionari.it/Dizionario_Italiano/parola/C/certo.aspx?query=certo.

July 13, 2016

https://www.duolingo.com/profile/monicavirone14

No me he equivocado

December 29, 2014

https://www.duolingo.com/profile/fede_vec

Me paso lo mismo no no me equvoque y me lo pone mal. No se donde esta el error

March 17, 2017

https://www.duolingo.com/profile/franco96864

Somos me lo dà errato. Estamos e somos non sono sinonimi?

January 21, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Cristina931197

Seguros y ciertos son sinonomos

August 28, 2018

https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

Desde luego que no. Puedes estar en lo cierto sin estar seguro.

December 30, 2018

https://www.duolingo.com/profile/ximena747933

La aplicación pide mi traducción en español...y en español está correcto...cierto y seguro se usan como sinónimos en determinado contexto...no discutire con el Buho

December 13, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Leandro258361

Me corrige con las mismas palabras que usé

December 29, 2018

https://www.duolingo.com/profile/amrico720321

estamos seguros o somos seguros es lo mismo

September 1, 2017

https://www.duolingo.com/profile/MARIAAMALI577319

No me he equivocado.Las letras rojas son idénticas a las que escribí

December 15, 2016

https://www.duolingo.com/profile/truelefty

"Porque" no es "perche", sin el tilde en la última "é"?

March 5, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Gallizal

Considero que cierto y seguro, en este contexto, pueden ser usados como sinónimos.

July 29, 2015

https://www.duolingo.com/profile/fabianunziato

decidimos porque somos certeros es correcto

August 15, 2015

https://www.duolingo.com/profile/HugoZeus

no, certero es de puntería en español, sinónimo de precisión; y en italiano seria "preciso"

December 3, 2015

https://www.duolingo.com/profile/murillomissaci

por qué no? 'decidimos porque estamos ciertos' ?

January 9, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Mumi-Rc

jjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

June 7, 2016
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.