- Forum >
- Topic: Swedish >
- "The cook has the book."
"The cook has the book."
Translation:Kocken har boken.
December 9, 2014
24 Comments
Arnauti
1457
Literally 'satan in the street' but basically we just add 'gatan' because it rhymes so it sounds fun and adds more emphasis.
Arnauti
1457
I mean, if Satan is in the street, he's a little more present than if you just say 'Satan' on its own (which means something like 'damn' in English). A little bit like 'hell on wheels' where 'hell' seems to get worse from being 'on wheels' :D
Arnauti
1457
The main rule is that o is pronounced as a long oo-like sound when it's followed by only one consonant, and as a short o-sound when it's followed by two consonants (ck is just a spelling convention, we write that instead of two k:s).
There are some exceptions but this isn't one of them :)