"Det hus er stort og dyrt."

Translation:That house is big and expensive.

December 9, 2014



How it supposed that i must know if Det here means the or that?

December 9, 2014


It can't be 'the' unless an adjective comes between it and the noun, as far as I know. If we wanted to say 'the house', we'd just say 'huset', so we know it must be 'that'.

December 24, 2014


But why not 'this'? This house?

January 2, 2015


I believe "this house" would be "dette hus."

January 6, 2015


I know det means " it " !!! Help!

June 22, 2019


This is really confusing. . In another example ...it translates Det to It. .. "Det er mit lille område." Translation: It is my little area.

Can someone clarify when Det means It and That ?

March 9, 2015


Let's look: "It house is big and expensive." (What???) Or, on the other hand: "That house is big and expensive." (Much better) When "det" is not accompanied by a noun, it means "it", because it IS the noun you're talking about. When it precedes a noun, it is specifying something about the noun.

April 4, 2015


so how would you say "that is my little area" in danish?

October 5, 2017


Godt spørgsmål !

June 22, 2019


So I get why "det hus" is "that house" rather than "the house", but suppose it was "det blå hus". Is there any distinction to be made between "that blue house" and "the blue house"?

July 11, 2017


Sick of clicking 'My sentence should have been accepted' would someone tell the programmers that 'dear' means 'expensive' in English?!

November 21, 2016


I think dear connotes an emotional value as in precious or important versus expensive which is more of a monetary value. IMO

June 13, 2017
Learn Danish in just 5 minutes a day. For free.