"Hon leker."

Translation:She is playing.

December 9, 2014

This discussion is locked.


In the Yorkshire of my youth, "laik" or "lake" was the regular word for play. My grandmother would say crossly "Tha's been laikin' i't dubbs" - "You have been playing in the puddles." and "'E's laikin' - He is out of work"


Interesting, thanks! I would like to add as well that "lek" is also in use in English to signify the dance male birds perform to attract mates. This is one of few direct loanwords from modern Swedish.


Another old english word is "lark", which also means to play!


from Dictionary Reference



laik /leɪk/ verb (Northern English, dialect) 1. when intr, often foll by about. to play (a game, etc) 2. (intransitive) to be on holiday, esp to take a day off work 3. (intransitive) to be unemployed Word Origin C14: leiken, from Old Norse leika; related to Old English lacan to manoeuvre; compare lark

Collins English Dictionary - Complete & Unabridged 2012 Digital Edition © William Collins Sons & Co. Ltd. 1979, 1986 © HarperCollins Publishers 1998, 2000, 2003, 2005, 2006, 2007, 2009, 2012


Lark play

"spree, frolic," 1811, possibly shortening of skylark (1809), sailors' slang "play rough in the rigging of a ship" (larks were proverbial for high-flying), or from English dialectal lake/laik "to play" (c.1300, from Old Norse leika "to play," from PIE *leig- "to leap") with intrusive -r- common in southern British dialect.

The verb lake, considered characteristic of Northern English vocabulary, is the opposite of work but lacks the other meanings of play. As a verb, from 1813. Related: Larked ; larking.

looks like a very solid connection to modern Swedish leker

Online Etymology Dictionary, © 2010 Douglas Harper


what larks

intense great expectations reference


Yes that was my first thought too, as a child of Yorkshire, we used to say 'laikin about' and that might help me remember this one!


I think the current version (or at least what we used to use as children) is actually closer to 'leker' as we said 'lekking'


This might just be a regional thing of course.


Is there a difference between att leka and att spela?


spela is used for playing instruments and all kinds of games that have rules. Leka is used for free games, like the pretend games that children play.


Same logic with the Danish verbs at lege and at spille.


"Spela" is also used for playing a role.


Tak så mycket!


I was wondering about that.


In Portuguese there are 3 different words:

Brincar (to toy) to play children games; to joke about something.

Jogar (to throw) to play sports or games which have rules.

Tocar (to touch): to play a musical instrument.


i wanted to say " she is delicious" because in german " Lecker" means delicious then i thought that DUO does not favour flirting !


hey! how do we say "with" ? if for example i wanted to say : She plays with her dog thanks in advance


Med - "Hon leker med sin hund". Another example: "Hon dricker te med socker" - She drinks tea with sugar.


Would it be possible to say "Hon har kul" instead?


No, this sentence needs to be translated, not rephrased. Hon har kul translates to "she's having fun".


i almost translated that with SHE IS DELICIOUS ! because of German Lecker which does means delicious. but then i thought, well DUO doesn't give us sentences like that to translate !


I relate leker to Lego, the plastic blocks you cannplay and build with, in order to remember


I think I will remember the word playing from the (LA) Lakers - who plays basketball :)


Did you see my comment above about the difference between leker and spelar? You always use the verb spelar for basketball.


laker to lark about, to play - not sure if "lark" is used where you live/have lived attis765, it is not commonly heard here in Oz these days, though it might be the basis of the word "larrakin" = street hoodlum, mischievious youth, which is still commonly understood here

Spelar related to the English word "spiel" which derives from the Germanic word to play. Spiel - noun 1 a usually high-flown talk or speech, especially for the purpose of luring people to a movie, a sale, etc.; pitch. verb (used without object) 2. to speak extravagantly.

it might have the idea of play with words, exaggerate, a bit like playing with a ball. Not sure this will help you to remember but I hope it is useful.


Spel is also the second element in "gospel" = a good message = Greek ευαγγελιον, Latinized to evangelium.


The -spel in gospel is unrelated to ’spel’ and ’Spiel’ unfortunately.


I just saw it now, thanks for the clarification. Can you tell us an example of leker?


Barnen leker tjuv och polis - 'The children play thief and police' – not that kids do that anymore, but back in the old days when kids used to play games like that, the verb was leker because it's a pretend game without real rules.
Katten leker 'The cat is playing' – animals typically leker unless maybe if you can make your cat play games on your iPad. :)


Can you say also "Spelar"?


Arnauti has already explained in further detail, but leker = playing a game without any specific rules, like playing pretend; spelar = playing a game with rules like a sport, playing an instrument, or playing a role.


Can I use leker for playing football or playing on some instrument? Also for playing on the computer


No, all of those are spelar. Please see the other comments above.


can be used for playing a musical instrument too ?


i wrote she is smiling and the correct solution for duo was she is playing which is not correct .Because the verb to play is "'spelar " and the verb for to smile is "leker" that's what i wrote .Who is telling the truth . i would like to have your answer please . Romain


Hello, Romain! "Hon spelar" would mean she plays, for example, an instrument, sports or a game, like chess. "Hon leker" means she is playing children's games or with a toy, she is probably a child. She is smiling = hon ler.

Learn Swedish in just 5 minutes a day. For free.