"Mit oder ohne Wasser"

Übersetzung:Avec ou sans eau

Vor 4 Jahren

2 Kommentare


https://www.duolingo.com/MichaelK0004

Wieso fehlt vor dem "eau" eine Form von "de"? Müsste es nicht korrekt "avec ou sans d'eau" heißen?

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Aileme
Aileme
Mod
  • 25
  • 25
  • 18
  • 17
  • 14
  • 13
  • 3

nach aveckann das Substantiv zum Teil ohne einen Artikel oder anderen Determinant stehen, nach sans folgt meist kein Artikel

zu "mit Wasser" wären also Avec de l'eau und Avec eau sind gleichwertig. Bei der Formulierung avec ou sans xy lässt man den Artikel weg.

Vor 4 Jahren
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.