Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"Perché lavorare?"

Traduzione:Why work?

3 anni fa

14 commenti


https://www.duolingo.com/AleBerro97

Why working dovrebbe essere corretto...

3 anni fa

https://www.duolingo.com/fabio382555

Lo penso anchio...

2 anni fa

https://www.duolingo.com/NikiColly

Super d'accordo con voi!!!

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Alessandro590970

Why working dovrebbe essere perché stai lavorando o perché lavori

1 anno fa

https://www.duolingo.com/nonnoprimo

a scuola mi hanno sempre insegnato a mettere il to per l'infinito

2 anni fa

https://www.duolingo.com/ettore.licata

ho scritto "why to work" perchè penso che sia la traduzione corretta.

7 mesi fa

https://www.duolingo.com/spider578811

Perche non accetta to work?

3 mesi fa

https://www.duolingo.com/SjX0ftap

Lavorare è un verbo all' infinito per cui va preceduto dal "to". Io ho scritto , infatti, "why TO work?" e non so spiegarmi perchè mi segna errore. Help me, please!

3 mesi fa

https://www.duolingo.com/Silvia366699

Why to work.....sarebbe la traduzione corretta!!!

10 mesi fa

https://www.duolingo.com/Silvia366699

...anzi è la traduzione corretta!!!

10 mesi fa

https://www.duolingo.com/SauraConti

Condivido!si dovredde dire Why t o work

7 mesi fa

https://www.duolingo.com/CristinaPa319121

Anche io penso sia why to work

8 mesi fa

https://www.duolingo.com/Antonio558835

e . . do You work ?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Alessandro590970

"Tu lavori?" Non c'entra nulla...

1 anno fa