Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Lui è il suo primo figlio."

Traduction :C'est son premier fils.

il y a 3 ans

5 commentaires


https://www.duolingo.com/3.14tner

"Lui è" est clairement "Il est" et non "c'est"

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Pieurrr
Pieurrr
  • 15
  • 10
  • 8
  • 4

C'est vrai, mais dire "il est son premier fils" ne correspond pas à l'usage habituel en français. Alors que "c'est son premier fils" correspond à l'usage.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/clarabellissima
clarabellissima
  • 22
  • 22
  • 15
  • 3
  • 2
  • 113

Mais "il est" est totalement faux en français :

on dit toujours C'EST quand on parle d'une personne !

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/2200Lucia60
2200Lucia60
  • 25
  • 24
  • 23
  • 22
  • 22
  • 16
  • 15
  • 1221

Le retour du refrain "il est - c'est": quand? 1. IL EST sert pour qualifier et se voit très souvent avec un adjectif ou un attribut qualificatif: il est jeune, il est tout à fait correcte, il est maître de karaté. 2. C'EST sert à classifier, à nommer, à indiquer: c'est un homme genereux (mais, il est genereux), c'est Pierre, c'est un garçon. Chers amis français, il y a des cas où on peut utiliser les deux formes, bien qu'alors ça change l'interpretation/ signification. Ici on a un cas clair: C'est son premier fils (classification, indication simple), c. à. d. "Il est son premier fils" ne serait pas du bon français.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Prieux10

«Il est son fils aîné» ... refusé.

il y a 6 mois