https://www.duolingo.com/Lulkanto

Не смогла удержаться, чтобы не поделиться с вами :)

Lulkanto
  • 18
  • 18
  • 16
  • 13
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 8
  • 1703

Запись со странички Фейсбука.
Орфография и пунктуация сохранены.


Александр Золотухин

На одном из симпозиумов встретились четыре лингвиста: англичанин, немец, итальянец и русский. Речь зашла о языках. Начали спорить, а чей язык красивее, лучше, богаче, и какому языку принадлежит будущее?

Англичанин сказал: «Англия – страна великих завоевателей, мореплавателей и путешественников, которые разнесли славу её языка по всем уголкам всего мира. Английский язык – язык Шекспира, Диккенса, Байрона – несомненно, лучший язык в мире».

«Ничего подобного», — заявил немец, — «Наш язык – язык науки и физики, медицины и техники. Язык Канта и Гегеля, язык, на котором написано лучшее произведение мировой поэзии – «Фауст» Гёте».

«Вы оба неправы», - вступил в спор итальянец, — «Подумайте, весь мир, всё человечество любит музыку, песни, романсы, оперы! На каком языке звучат лучшие любовные романсы и гениальные оперы? На языке солнечной Италии»!

Русский долго молчал, скромно слушал и, наконец, промолвил: «Конечно, я мог также, как каждый из вас, сказать, что русский язык – язык Пушкина, Толстого, Тургенева, Чехова – превосходит все языки мира. Но я не пойду по вашему пути. Скажите, могли бы вы на своих языках составить небольшой рассказ с завязкой, с последовательным развитием сюжета, чтобы при этом все слова рассказа начинались с одной и той же буквы?»

Это очень озадачило собеседников и все трое заявили: «Нет, на наших языках это невозможно». Тогда русский отвечает: «А вот на нашем языке это вполне возможно, и я сейчас это вам докажу. Назовите любую букву». Немец ответил: «Всё равно. Буква «П», например».

«Прекрасно, вот вам рассказ на эту букву», — ответил русский.

Пётр Петрович Петухов, поручик пятьдесят пятого Подольского пехотного полка, получил по почте письмо, полное приятных пожеланий. «Приезжайте, — писала прелестная Полина Павловна Перепёлкина, — поговорим, помечтаем, потанцуем, погуляем, посетим полузабытый, полузаросший пруд, порыбачим. Приезжайте, Пётр Петрович, поскорее погостить».

Петухову предложение понравилось. Прикинул: приеду. Прихватил полустёртый полевой плащ, подумал: пригодится.

Поезд прибыл после полудня. Принял Петра Петровича почтеннейший папа Полины Павловны, Павел Пантелеймонович. «Пожалуйста, Пётр Петрович, присаживайтесь поудобнее», — проговорил папаша. Подошёл плешивенький племянник, представился: «Порфирий Платонович Поликарпов. Просим, просим».

Появилась прелестная Полина. Полные плечи прикрывал прозрачный персидский платок. Поговорили, пошутили, пригласили пообедать. Подали пельмени, плов, пикули, печёнку, паштет, пирожки, пирожное, пол-литра померанцевой. Плотно пообедали. Пётр Петрович почувствовал приятное пресыщение.

После приёма пищи, после плотного перекуса Полина Павловна пригласила Петра Петровича прогуляться по парку. Перед парком простирался полузабытый полузаросший пруд. Прокатились под парусами. После плавания по пруду пошли погулять по парку.

«Присядем», — предложила Полина Павловна. Присели. Полина Павловна придвинулась поближе. Посидели, помолчали. Прозвучал первый поцелуй. Пётр Петрович притомился, предложил полежать, подстелил полустёртый полевой плащ, подумал: пригодился. Полежали, повалялись, повлюблялись. «Пётр Петрович – проказник, прохвост», — привычно проговорила Полина Павловна.

«Поженим, поженим!», — прошептал плешивенький племянник. «Поженим, поженим», — пробасил подошедший папаша. Пётр Петрович побледнел, пошатнулся, потом побежал прочь. Побежав, подумал: «Полина Петровна – прекрасная партия, полноте париться».

Перед Петром Петровичем промелькнула перспектива получить прекрасное поместье. Поспешил послать предложение. Полина Павловна приняла предложение, позже поженились. Приятели приходили поздравлять, приносили подарки. Передавая пакет, приговаривали: «Прекрасная пара».

Собеседники-лингвисты, услышав рассказ, вынуждены были признать, что русский язык – самый лучший и самый богатый язык в мире.


Спасибо, что прочитали :)
Вы улыбнулись?

3 года назад

17 комментариев


https://www.duolingo.com/R-r-Leo
R-r-Leo
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 16
  • 13
  • 7
  • 6
  • 2
  • 1715

Кстати, вот еще красота:

Мельчаем мельком, мудрствуем, мудрим.
Моргаем мозгом, мыслим — мягким местом.
Мычим мессиям, мимоходом — месим.
Мстим мастерам, мешаем молодым.

Манкируем миром, мытарствуем, мучим.. .
Маразм маскируем молчаньем могучим

3 года назад

https://www.duolingo.com/Levape
Levape
  • 24
  • 13
  • 12
  • 11
  • 8
  • 8
  • 6

Начально-кольцевая тавтограмма!

3 года назад

https://www.duolingo.com/DuoDaniel2003

смешно

1 год назад

https://www.duolingo.com/Olexsa
Olexsa
  • 25
  • 25
  • 24
  • 19
  • 14
  • 7
  • 6
  • 1432

а в приведенном предложении есть хоть какой-то смысл или просто бессмыслица? Кажется, это короткие несвязанные фразы через запятую.

3 года назад

https://www.duolingo.com/Levape
Levape
  • 24
  • 13
  • 12
  • 11
  • 8
  • 8
  • 6

Как переведёте, так и будет.

3 года назад

https://www.duolingo.com/Olexsa
Olexsa
  • 25
  • 25
  • 24
  • 19
  • 14
  • 7
  • 6
  • 1432

думал попробовать перевести, но даже первое предложение "Five funny features feel fairly finished for forum fodder" - "Пять забавных свойств чувствовали себя достаточно законченными для форума кормов" похоже на чепуху.

3 года назад

https://www.duolingo.com/R-r-Leo
R-r-Leo
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 16
  • 13
  • 7
  • 6
  • 2
  • 1715

Перевел примерно половину, действительно несуразица:

Пять примитивных пустомель почуяли приближение пиара по площади; придурашные последователи поверили прилично: провалится предстоящая пропаганда, полная предсказаний; приятель почитателей придумок праведно подзабыв первостепенные понятия приспособил плоды полоумного почасовщика, прежде потянув подробившуюся половину показателей предприимчивого первокурсника, подчас просто падающих, производя принужденную, порочную поддельно-притворную плавность, пропадающую подпись, проблемно подходящую под пикабушную подребень.

3 года назад

https://www.duolingo.com/Lulkanto
Lulkanto
  • 18
  • 18
  • 16
  • 13
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 8
  • 1703

Действительно, ловко :) Дать бы такой текст носителю английского, который хорошо знает русский, и тот лучше бы не перевёл.

3 года назад

https://www.duolingo.com/Olexsa
Olexsa
  • 25
  • 25
  • 24
  • 19
  • 14
  • 7
  • 6
  • 1432

Ловко! ))

3 года назад

https://www.duolingo.com/Levape
Levape
  • 24
  • 13
  • 12
  • 11
  • 8
  • 8
  • 6

Oh, follow to me:

"Five funny features feel fairly finished for forum fodder, foolish followers falsely fancy..."

Пять славных нововведений практически готовы для форума, где будут они скормлены несуразным ложно размечтавшимся пользователям...

3 года назад

https://www.duolingo.com/Olexsa
Olexsa
  • 25
  • 25
  • 24
  • 19
  • 14
  • 7
  • 6
  • 1432

вроде бы, скормлены будут форуму (запятая после fodder).

"Пять веселых очерков почти закончены для форума, ошибочно предполагают глупые подписчики"

Но, как-то тяжело этот перевод дается.

3 года назад

https://www.duolingo.com/Levape
Levape
  • 24
  • 13
  • 12
  • 11
  • 8
  • 8
  • 6

В моём переводе получилась тавтограмма на злобу дня и ресурса %)

3 года назад

https://www.duolingo.com/Zig_Zapper

Круто!

1 год назад

https://www.duolingo.com/GANGST1ER

А я бы хотел чтобы весь мир говорил на Русском.

2 недели назад

https://www.duolingo.com/Zig_Zapper

Как тут не улыбнутся!

1 год назад

https://www.duolingo.com/Valger77
Valger77
  • 25
  • 8
  • 4
  • 1368

Эпично!

6 месяцев назад
Изучайте язык всего по 5 минут день. Абсолютно бесплатно.