1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "A hora de regressar"

"A hora de regressar"

Tradução:The time to return

July 12, 2013

12 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Maribes

por que não " the hour to return?"


https://www.duolingo.com/profile/ThiagoMunich

" It's time to return " , deveria ser aceita, concordam?


https://www.duolingo.com/profile/lirio_lili

eu pensei em usar o it is, mas não sabia como, então optei por não escrevê-lo. Mas acho que não está errado.


https://www.duolingo.com/profile/MarceloGodinho

Aí seria É tempo de voltar


https://www.duolingo.com/profile/CostaRosemary

não é especificada a hora de regressar, portanto não precisa do artigo the


https://www.duolingo.com/profile/..BATMAN..

Você disse bem.. Antes de substantivos singulares comuns e contáveis não se usa artigo a não ser que seja um caso de especificidade. Neste caso A hora de voltar. No meu entender esta especificado. Portanto se usa "THE".


https://www.duolingo.com/profile/Carmen_ccac

Por que não "The hour to return"?


https://www.duolingo.com/profile/JonatasMelo1986

time to back não está certo?


https://www.duolingo.com/profile/..BATMAN..

"back" como adverbio ter sentido de voltar, mas o verbo "to back" tem o sentido de apoiar.


https://www.duolingo.com/profile/ElcioDe

Não precisa do artigo "the".


https://www.duolingo.com/profile/cami_mesquita

por que não "the time to regress"?


https://www.duolingo.com/profile/Morelatto

It is time to return! Nao? Pq?

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.