"Notme!"

Traduzione:Non io!

4 anni fa

23 commenti


https://www.duolingo.com/GiuseppeMa614702

'Non me' non va bene?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Alim107

"Non me" non va bene perché in questo caso il pronome personale è il soggetto della frase, quindi si dice "Non io" e non "Non me", perché "me" è pronome personale in posizione di complemento

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Matteo718821

Veramente a me l'ha dato corretto ...

5 mesi fa

https://www.duolingo.com/fabrizio809328

È quello che dico io

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Matilde318574

Invece vabene; Io ho scritto "Non me" e me l'ha accettata!

11 mesi fa

https://www.duolingo.com/Matteo718821

In italiano non va bene, ma in inglese ''me'', vuol dire ''me'' quindi per gli inglesi va bene ...

5 mesi fa

https://www.duolingo.com/LuigiArena

"Non me" è italiano e si traduce proprio con "not me". Esempio di uso: "Chi ha scelto il professore per l'interrogazione?" - "Non me" (Io questo caso non posso usare " non io"!). Correggete per favore.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/clamo48

La risposta alla tua domanda "Chi ha scelto il professore per l'interrogazione?" (strana domanda!) è: "Non io", in quanto "io " è soggetto della frase sottintesa "Io non ho scelto il professore per l'interrogazione". Non puoi dire "Me non ho scelto il professore...".

2 anni fa

https://www.duolingo.com/HibaLuss
HibaLuss
  • 11
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5
  • 4
  • 2

Il realtà è giusto ''non me'', hai solo frainteso la domanda: Non è il professore ad essere scelto, ma il chi, ovvero l'alunno. ''Chi ha scelto il professore?'' - ''Non me'', ovvero ''Non ha scelto me''.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/clamo48

Mi sembrava una domanda strana! Quindi è giusta la tua risposta. Però, se pongo la domanda: "chi ha rubato la marmellata?", la risposta possibile è : "non io". Cioè, io non ho mangiato la marmellata". Buon lavoro!

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Pino_1957

A volte il problema sta nel nn conoscere bene la propria lingua!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/jane.norma

Ma 'Non me' è italiano non lo capisce

3 anni fa

https://www.duolingo.com/barrby
barrby
  • 16
  • 13

che lingua è non me ?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Marinella603759

Non ho capito spiegatemi piu' chiaramente perche' si usa ( me) e non (I) grazie!!

1 anno fa

https://www.duolingo.com/kikkigellu

Non me è corretto

3 anni fa

https://www.duolingo.com/enrytt1

Se qualcuno è in grado di dare una spiegazione esauriente è il benvenuto, sia per chiarire se la forma "non me" è utilizzabile (in generale nella lingua italiana e in questo caso particolare, la mia opinione è in nessuno dei casi) e sia per chiarire se ”non io" e "io no" sono totalmente indifferenti in questa traduzione (la mia opinione è che sia più corretta la prima anche se nel linguaggio comune credo proprio che venga utilizzata maggiormente la seconda). Grazie.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/cavana

L'espressione "Non io" si riferisce al pronome soggetto di un contesto non definito, come proposto dalla frase- esercizio. [A] ES: (1) Chi parte per primo? Non io ... di sicuro! (2) Certamente non io farò del male a quel gattino!!!(3) Sei stato tu, non io a rompere il piatto! [B] In questi esempi si fa riferimento al pronome personale complemento. (1) Non me ne volere, se non ti accompagno. (2) Ann vuole Mike, non me! ... Bye!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/enrytt1

Fantastico ora è tutto perfettamente chiaro! Riempitemi di "-" per le castronerie che andavo ipotizzando nel porre la richiesta di chiarimenti, soprattutto perchè trattasi di incertezze inerenti l'utilizzo della lingua italiana e non inglese! :)

3 anni fa

https://www.duolingo.com/LuigiArena

Quello che dice cavana è giusto, ma nell'esercizio non esiste contesto, quindi è impossibile riuscire a distinguere pronome soggetto o pronome complemento in quanto "Not me" vale per entrambi. Su not me: è italiano, ho fatto anche degli esempi nei commenti precedenti, si USA anche tantissimo e la traduzione è proprio not me in alcuni casi.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/cavana

A big hello enrytt1 and LuigiArena ... Avete sollevato osservazioni pertinenti riguardanti la grammatica italiana. Ma ora spostiamo l'attenzione più sul versante della grammatica inglese. // "Not me" vale sia per il pronome soggetto che per il pronome complemento. Resta valida la mia nota precedente, nel caso della traduzione in italiano. ORA vi espongo queste due frasi con relativa annotazione. (a) "It won't be HE who gets fired" - (b) "It won't be HIM who gets fired" "Non sarà lui che viene licenziato" DOMANDA: sono corrette? RISPOSTA: queste due forme sono entrambe corrette. La forma (a) è ritenuta più formale.
(C) Who is going to be fired? It won't be him. / "It won't be he" = Chi sta per essere licenziato? - Non sarà lui.
In entrambe le situazioni (scritta o orale), la frase è corretta. Gli esempi riportati sono validi anche se riferiti al pronome soggetto "io/ I / me". (D) In risposta alla domanda: "Who's there" la versione al nominativo inglese è "It is I" = "Sono io", ma nell'uso corrente è ampiamente percepito come antiquato, superato. [E' più in uso "It's me"]

CONCLUSIONE. Chi sarà licenziato? Spero non essere IO!!! Mi garba la vostra compagnia: tenetemi con voi! Nel frattempo vi saluto... bye!

3 anni fa

[utente disattivato]

    L ha chiesto 4 volte ora basta!!!!

    5 mesi fa

    https://www.duolingo.com/Ade62

    Soltanto perché ho messo "io" con la i in maiuscola

    2 mesi fa

    https://www.duolingo.com/aurora833699

    Non io

    2 giorni fa
    Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.