Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"She has a little bread."

Traduction :Elle a un peu de pain.

il y a 5 ans

12 commentaires


https://www.duolingo.com/samy_chouet

La traduction exact devrait etre elle a un petit pain

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/NecroManCien

On comprend rien a ce qu'elle dit.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Surzurmary

Effectivement ! On comprends rien

il y a 11 mois

https://www.duolingo.com/lejerem56

Exact. Jai compris middle a la place de little

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/lurette

"Elle a un petit pain" a été accepté.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/JessicaSav2

Elle a du pain

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Anneduol1ngo

How does one distinguish in French between ''She has a little bread'' and ''She has little bread''?

J'essaie a traduire. Comment fait-on la distinction entre en francais ''She has a little bread'' et ''She has little bread''?

Also 'elle a un petit pain' to me (a native English speaker) means 'a bread roll', but this is what I find when I speak with the French people selling bread at our bi-annual Anglo-French market.

il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/mothmane

de du

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Momoshka0

Je pense que c'est petit pas un peu sinon ça doit a little of . Non?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/sooz5002
sooz5002
  • 20
  • 18
  • 16
  • 12
  • 5
  • 4

En anglais, on ne dit pas "a little of bread", seulement "a little bread"

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Paul-Etienne2003

ça veut pas

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/lapuce

faute de frappe

il y a 5 ans