"Al leone piace la carne."

Traduction :La viande plaît au lion.

December 9, 2014

30 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/danik212

al=au. C'est comme si on disait: "Au lion plaît la viande". En français, ça ne se dit pas vraiment mais en italien, c'est tout à fait correct.

March 12, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Stacymitch

Tout simplement, le lion aime la viande

February 12, 2015

https://www.duolingo.com/profile/luisettajack

exact; tout le monde comprend sans l'adverbe "bien" que le lion n'est pas amoureux de la viande

February 28, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Katecool8888

Al, dans ce cas, veut dire le, article ? je ne comprends pas très bien ?

May 25, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Rubi515923

littéralement, on peut traduire cette phrase par "Au lion plaît la viande". Al indique donc que c'est AU lion que plait la viande, il y a une inversion par rapport au français qui lui dit + fréquemment "la viande plaît au lion"

July 8, 2015

https://www.duolingo.com/profile/PatriciaDa41153

je ne comprends pas pourquoi la phrase commence par al

March 12, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Tipabo

"A mi piace" --> "Ça me plaît."

January 19, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Bargella

"le lion aime la viande" est pour moi, la réponse la plus française et devrait être acceptée aussi (ce qui n'est pas le cas; avril 2019)

April 18, 2019

https://www.duolingo.com/profile/ThomasB13011

al ne veut pas dire "au" ?

December 9, 2014

https://www.duolingo.com/profile/3.14tner

la construction "a lui piace" se traduit comme "il aime (bien)" ainsi, "mi piace" = "j'aime"

December 12, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Katecool8888

merci de votre réponse.

May 25, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Nat491504

La traduction : "le lion apprécie la viande" est acceptée dans ma révision du 17 novembre 2015

November 17, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Nat491504

La traduction "le lion aime bien la viande" est acceptée dans ma revision du 17 novembre 2015

November 17, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Lifeofdonu

Pas facile

November 22, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Katecool8888

D'accord, Rubi et merci, cela devient plus clair...

November 23, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Christelle434381

Est-ce qu'on utilise cette forme pour tous les verbes de sentiment : aimer détester etc ?

May 26, 2018

https://www.duolingo.com/profile/JacquesFre5

Oui et non.

June 10, 2019

https://www.duolingo.com/profile/mogifra

aime la viande suffit!

February 19, 2015

https://www.duolingo.com/profile/danik212

d'accord, pas besoin de bien.

March 5, 2015

https://www.duolingo.com/profile/AlexTurlet1

Au lion...la viande plait. ! ... Pourquoi pas. ? !

April 2, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Rubi515923

ça marche mais on préférera le sens "La viande plaît au lion". Là ça fait comme si tu récitais un poème par exemple ^^

April 2, 2016

https://www.duolingo.com/profile/RoseVAGLIENTI

C'es plutôt "les lions aiment la viande" de façon générique

November 10, 2016

https://www.duolingo.com/profile/SingularitE

Ah bon ? Depuis quand?

July 13, 2017

https://www.duolingo.com/profile/MickaelYan2

Effectivement, c'est le lion aime la viande

October 1, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ArsouilleA

on peut aussi dire au lion, la viande plait

October 20, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Axeul

J'avoue être un peu perdu avec cette histoire d'inversion.. Soi disant que lorsqu'il n'y a pas de complément dans une phrase on inverse mais là il y en a un..

February 9, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Ema850670

Può dire la carne piace al leone?

June 24, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Gargouillix

Il risque d'attraper un cancer. Vilain, le lion, vilain !

October 30, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Katecool8888

Cessons de suivre la mode "de la semaine" !

October 30, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Gargouillix

Sinon on peut aussi faire preuve de second degré ;-)

November 1, 2015
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.