1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Worüber spricht sie?"

"Worüber spricht sie?"

Traducción:¿De qué habla ella?

December 9, 2014

17 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Alanesku

Cuando yo dudo en el "sie" miro si está en mayúsculas y sobre todo la forma verbal. Aqui dice "spricht" y esa pertenece a la tercera persona de singular. Asi que en este caso sería ella. Un saludo


https://www.duolingo.com/profile/Ventizzka

¿Sería correcto "acerca de qué habla ella"?


https://www.duolingo.com/profile/Rosvampa

si, porque lo traducimos a nuestro idioma, en alemán ES IST worüber spricht sie? para la frase sobre/acerca de/ de QUÉ habla ella


https://www.duolingo.com/profile/germanheart

Escribí: Sobre qué habla ella? Me salió errónea ...


https://www.duolingo.com/profile/FrankySka

si crees que tu respuesta es correcta y no es aceptada, o si encuentras algo, que te parece un error, repórtalo con el botón

'reportar un problema’, no como comentario, por favor :-)

De esta manera, el equipo puede entonces evaluar tu respuesta y aceptarla (si está correcta) y posiblemente resolver otros errores. Si informas estos errores en los comentarios, éstos podrían perderse aquí entre tantos comentarios. : (

Por favor, le pedimos un poco de paciencia: tenemos más de 500 mil usuarios que envían cientos o miles de informes todos los días - y a veces se tarda un tiempo en ver y analizar los informes! Gracias por tu ayuda :-)


https://www.duolingo.com/profile/JosephTommy

Eres alguien especial @FrankySka


https://www.duolingo.com/profile/miriammagali

En español las dos expresiones son correctas: sobre qué habla., de que habla. Deben corregir!


https://www.duolingo.com/profile/susana91

No podría ser de qué cosa habla ella???


https://www.duolingo.com/profile/toranm

Escriby de que habla y me la puso bien


https://www.duolingo.com/profile/Mayru138998

No se necesita el pronombre. Usamos el presente continuo


https://www.duolingo.com/profile/SamuelRive490460

¿Y no se puede " ¿de qué habla él?"?


https://www.duolingo.com/profile/JacoboMora685965

se puede decir también "¿Worum spricht sie?"


https://www.duolingo.com/profile/JacoboMora685965

¿Por qué no aceptan "Worum spricht sie"?


https://www.duolingo.com/profile/Rosvampa

worüber significa: sobre qué/ de qué/ acerca de qué. son sinónimos, por ende puede usar cualquiera de ellos. De hecho DUOLINGO lo traduce en primera instancia como SOBRE QUÉ, entonces, por qué me lo marca como error? No es error, cualquiera de las tres alternativas es correcta y más en una oración en solitario.


https://www.duolingo.com/profile/ISI-gatito_lindo

Sie es solo para Usted, sie =ella , ellos , ellas. Usted en todas las formas siempre va en mayuscula en la primera letra ,Nominativo y Acusativo Sie = Usted ,Dativo Ihnen = Usted, Genitivo Ihrer = Usted


https://www.duolingo.com/profile/JuanCGuevaraM

¿La palabra worüber se podría traducir al inglés como about what?

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.