"El frijol"

Traducción:Il fagiolo

December 10, 2014

33 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/saab23

En España no se utiliza la palabra frijol, sería correcto incluir la palabra judía.


https://www.duolingo.com/profile/Antonio128371

Judía, alubia o habichuela.


https://www.duolingo.com/profile/Sonieta144783

Opino igual que tu, deberían incluir ambas palabras


https://www.duolingo.com/profile/Chepius

I think all the possible synonyms for "frijol / frijoles" should be included, because in Spain is not usual to use frijol. Instead, we use "alubia / alubias" and "judía / judías". Even though they are not exactly the same food we use them indistinctly.


https://www.duolingo.com/profile/Javieralan5

segun el traductor de google "fagiolo" es "haba" y frijol es "fagiolone"


https://www.duolingo.com/profile/EstelaS5

Poroto le decimos en Argentina y judía es una religión


https://www.duolingo.com/profile/Lauretra

Como seria "los frijoles"?


https://www.duolingo.com/profile/karinaa4444

Me ha pasado lo mismo k a ti


https://www.duolingo.com/profile/JoselinMal1

bueno, en Argentina le decimos chaucha. pero bueno, no se puede poner todo sino cuanto pesaría esta app


https://www.duolingo.com/profile/Juaba

Jajaja y yo que pensaba reclamar porque no me aceptaron proto, que es la manera a la que nos referimos al frijol, palabra que no usamos o muy rara vez, en Chile.


https://www.duolingo.com/profile/Juaba

Perdón, era poroto


https://www.duolingo.com/profile/lola.souto

SE ENTIENDE IGUAL. DEJEN DE ROMPER LOS HUEVOS. Gracias <3


https://www.duolingo.com/profile/AbrahamMal1

Deberian diferenciar Español y español latino, frijol, tomar en vez de beber, papa son muy confusas


https://www.duolingo.com/profile/Federico703468

Supongo tendra más peso la versión americana del español, que la versión europea, ya que son muchas más personas utilizar la app, no obstante mientras no se utilicen palabras que desconozcamos en absoluto no debería de haber mayor problema.


https://www.duolingo.com/profile/Adaim1953

Como mero comentario, en Puerto Rico son habichuelas, pero comprendo que debo seguir las reglas del juego.


https://www.duolingo.com/profile/CrisChong

Sería interesante saber cómo elige Doulingo qué sinónimo utilizar. En Cuba sí decimos la palabra frijol.


https://www.duolingo.com/profile/Natalia_AcevedoY

¿Cuál es la diferencia entre l' e il?


https://www.duolingo.com/profile/NancyAguil3920

Que l se utiliza con palabras que se utilisan vocales en cambio il no


https://www.duolingo.com/profile/Toni790727

Aguante "poroto"!!!


https://www.duolingo.com/profile/vallovesmark

tanto q hablan sobre "judía", "frijol", "haba", y aquí en chile ni se usan esas palabras JANDNSNNDNF. esto es el español neutral, gente.


https://www.duolingo.com/profile/antonia909643

Frijol igual a judia


https://www.duolingo.com/profile/marta196881

Que es un frijol es un poroto?


https://www.duolingo.com/profile/Sonieta144783

Podrían dar por válida las dos palabras, ya que para mi cuando veo fagiolo pienso en judía y nunca en frijol ya que en España no se les llama así y no me daría error y me quitarían una vida muchas gracias


https://www.duolingo.com/profile/carlos137755

En argentina se dice poroto


https://www.duolingo.com/profile/teresaim

Frijol no es el término más correcto en español., por favor rectifiquen.


https://www.duolingo.com/profile/WaffleSue

Me esta costando mucho la palabra il*


https://www.duolingo.com/profile/Rutybohu

Porque incorrecto? Si es la misma respuesta?

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.