1. Forum
  2. >
  3. Topic: Danish
  4. >
  5. "Kvinden har intet at miste."

"Kvinden har intet at miste."

Translation:The woman has nothing to lose.

December 10, 2014

6 Comments


https://www.duolingo.com/profile/p.kmetski

Can anybody tell me what is the difference between "ingentig" and "intet"?


https://www.duolingo.com/profile/kennethwidmer

Or 'ingen' and 'intet'?


https://www.duolingo.com/profile/KasperMikkelsen

An example of a difference is between "en" and "et" nouns, e.g: "There is no dog here" = "Der er ingen hund her" "There is no apple here" = "Der er intet ├Žble her"


https://www.duolingo.com/profile/Martinsspiegel

I believe ingen is nobody and intet is nothing.


https://www.duolingo.com/profile/Thilanna

Yes, I believe too. And ingenting is more like standing alone eg. as an answer and intet is "built in" to a sentence - I think :)


https://www.duolingo.com/profile/KasperMikkelsen

I would say they are perfectly interchangeable.

Learn Danish in just 5 minutes a day. For free.