1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "It rains dogs and cats."

"It rains dogs and cats."

Překlad:Leje jako z konve.

December 10, 2014

9 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/jenousek77

Buď jsem naprostý debil, ale jako laik bych to přeložil takto: Prší psi a kočky. A tady to je překlad: Leje jako z konve. Nechápu...


https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

Ve které je to lekci? :-)

Jinak je to idiom, fráze, kterou angličani opravdu používají když hnusně prší. Možná trochu bližší česká fráze by byla: "Padají trakaře", což je stejně bláznivá představa jako pršící kočky a psi. Otázka je či doslovný překlad uznat...


https://www.duolingo.com/profile/jenousek77

No tak to je docela bláznivé :D Díky za odpověď bylo to ve slovesech přítomných úroveň 6/7.


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

To je idiom a jako takovy je mozna ten preklad divny, ale jinak se to naucit neda. Prsi psi a kocky moc smysl v cestine nedava. I proto jsou idiomy v tipech prelozeny cele.


https://www.duolingo.com/profile/Petka-k

Prostě chčije a chčije:D Tenhle šok je výborný postup, jak si tuhle anglickou lidovku zapamatovat! Díky:)


https://www.duolingo.com/profile/bonbbonek

Jen me zarazi, ze vsude to chce doslovny preklady, i kdyz to cestinarsky neni zrovna nejprivetivejsi a tady ne. Chapu, ze to je idiom, ale doslovny preklad bych uznavala take.


https://www.duolingo.com/profile/MirkaEberlov

Já to taky chápu,ale nechápu,kde to mám vzít....


https://www.duolingo.com/profile/rirava

Může být: " Prší jen se leje. " ?


https://www.duolingo.com/profile/AloisGl

Doporučuji tento idom v angličtině vůbec nepoužívat :) Dávejte si na ně pozor, některé idomy jsou super, u některých zase budete vypadat jako exoti :D http://www.helpforenglish.cz/article/2006041301-idiomy-v-anglictine

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.