1. Дискуссии
  2. >
  3. Раздел: German
  4. >
  5. "Es ist völlig kaputt."

"Es ist völlig kaputt."

Перевод:Оно полностью сломалось.

December 10, 2014

13 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/Werschinin

Это полный провал - nicht richtig?


https://www.duolingo.com/profile/Altshaman

"полностью вышло из строя" - чем не угодило?


https://www.duolingo.com/profile/johnny_MMX

вспомнилось из какого-то учебника: nach dem Kurzschluss wurde das Leitungsnetz ganz kaputt


https://www.duolingo.com/profile/lavendeltee

Физику изучаем?


https://www.duolingo.com/profile/johnny_MMX

как-то грамматику изучал по учебнику для техникумов советского времени, там сплошь такие примеры были


https://www.duolingo.com/profile/Alex170877

а почему не принимает ответ : "это сломано полностью"?


https://www.duolingo.com/profile/Vera780552

Это полный капут. По-русски слово "капут" часто говорим.


https://www.duolingo.com/profile/lavendeltee

Блин и пипец тоже говорим, но в учебники не включаем.


https://www.duolingo.com/profile/APet992852

Я написала, это полностью уничтожено. Оно пощитало слово уничтожено неверным и исправило на дефектно. Кто прав?


https://www.duolingo.com/profile/Anastasia703742

Не принимает "оно полностью испортилось", хотя в похожем упражнении "kaputt" совершенно спокойно принимало как "испортилось"...


https://www.duolingo.com/profile/Gray47Maxx

А можно ли этим предложением выразить "Это полный провал"?


https://www.duolingo.com/profile/ohpH13

Вместе с руссими словами появились езн и немецкие (на кнопках)

Похожие обсуждения

Изучайте немецкий всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.