https://www.duolingo.com/profile/Antinomial

Problem with Immersion's new look.

Immersion's changed, right? You now enter your translation "inline" with the article instead of in a pop-up box.

The problem is with longer articles. The French and English get enough out of sync that you can't see the original sentence and your translation together on the screen.

Look near the end of the "Animal Crossing: New Leaf" article, for example.

July 13, 2013

3 Comments


https://www.duolingo.com/profile/mstreeter

This is fixed now.

July 15, 2013

https://www.duolingo.com/profile/RKSMT

One think I don't like about the new look, is that I can't look at the other versions of the translation as I'm editing. Some sentences are long and though I primarily go off the original to base my translations on, I do like to look at previous versions to see different takes on a particular word or phrase.

July 26, 2013

https://www.duolingo.com/profile/stowaway

Yeah. It starts getting out of sync when it loads more of the article as you scroll down.

July 13, 2013

Related Discussions

Learn a language in just 5 minutes a day. For free.